Аркадий Казанский - Острожская Библия. Перевод на современный язык

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркадий Казанский - Острожская Библия. Перевод на современный язык» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиозная литература, Религиоведение, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Острожская Библия. Перевод на современный язык: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Острожская Библия. Перевод на современный язык»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Острожская Библия включает в себя полный состав известных нам Библейских текстов. На 1581 год канон Православной Библии ещё не был установлен. Современная же Библия опускает ряд книг, которые были установлены Православной Церковью, как неканонические.Также Острожская Библия снабжена обширными вступлениями и предисловиями авторов её составления, в том числе стихотворными, и послесловиями, чего нельзя наблюдать в современных Библиях. Это делает Острожскую Библию ценным историческим документом. Книга содержит нецензурную брань.

Острожская Библия. Перевод на современный язык — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Острожская Библия. Перевод на современный язык», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первой была перепечатка Острожской Библии, осуществлённая стараниями Московской Старообрядческой книгопечатни в 1914 г., которая по замыслу издателей должна была «воспроизвести все мельчайшие особенности оригинала». Однако, существенной ошибкой, отмеченной ещё известным русским филологом М. Е. Евсеевым сразу же по выходе издания в свет, является пропуск второй половины третьей главы и всей четвёртой книги пророка Малахии на л. 496 перепечатки, скорее всего из-за отсутствия этой части текста в экземпляре Острожской Библии, бывшим в руках издателей и послужившим оригиналом для перепечатки.

В 1983 г. было осуществлено факсимильное издание Острожской Библии, явившееся, к сожалению, вновь лишь попыткой точного воспроизведения текста оригинала. Репринт, выполненный в колледже Св. Андрея Университета Манитобы (Виннипег, Канада), несмотря на заверения издателей в предисловии о комплектности издания, имеет весьма существенный недостаток – отсутствие семи последних листов оригинала, содержащих месяцеслов.

Издание Слово Арт представляет собой лучшее из предпринимавшихся до сих пор - фото 1

Издание «Слово Арт» представляет собой лучшее, из предпринимавшихся до сих пор, аутентичное воспроизведение памятника по полному комплектному изданию с колофоном 1581 г., выполненное по оригиналам из собрания Научной библиотеки Московского университета. Издание напечатано тиражом 10 000 экз. в типографии «Юхейстюо» в Финляндии. Часть тиража будет распространена среди библиотек, музеев и церквей в СССР и за рубежом. Около 3 тыс. экз. будет продано советским и зарубежным коллекционерам. Вырученные средства пойдут на оплату расходов по изданию Библии (только в валюте около 100 тыс. ам. Долларов), на помощь советским музеям и библиотекам, а также на развитие кооператива «Слово—Арт». Цена Библии – 150 рублей для советских покупателей.

Острожская Библия. Полный перевод на современный литературный язык

Библия то есть книга Ветхого и Нового завета по языку славянскому Из - фото 2

Библия, то есть книга

Ветхого и Нового завета, по языку славянскому

Из Еврейского в Еллинский язык, семьюдесятью двумя Богомудрыми переводчиками. Прежде воплощения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, 350 лета, на желаемое повеление Птолемея Филадельфа царя Египетского. Переведенного извода со старанием и прилежанием сколько можно, помощью Божиею исследовалась и исправилась. В лето после воплощения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. 1581.

Смотри эти знамения князя славного,
их содержит дом его от века давнего.
И разумей, как недаром, и не без причины,
оком властным окинь повесть ты, кто иный.
Но как достоин делатель своей платы
не щадящий здоровья никакой утраты.
Крепко побеждал различных супостат полки,
и разогнал скоро эти драпавшие волки.
И ещё может,
если Бог поможет

Вооружён воин, змия поправ мужественно,
копьём этого посреди пронзил явственно.
Как древнего врага человеческого рода,
поскольку злому с добрым не бывает схода.
Проткни в князях избранный мысленного супостата,
этого побеждающим вечная плата.
И иным подавай это непобедимое оружье,
острейшее меча обоюдоострого слово Божье.
Во время рати,
по требе давати.

Второй воин храбростью первому подобный,
только оружием отменен и топотом грозный.
Меч обнажён в деснице имея обоюдоострый
им крепкий на врагов принимает победный.
Отсекай Константин мрак идольской лести,
хочет Бог всех человеков спасти.
И отгоняй еретиков полки умовредные,
пришли в мир волки зловредные.
Который не свыше щепится,
этот укоренится.

Воссияла звезда ясно с востока,
последуя про все возвещения от пророка.
И приводит из Персиды трёх царей с дарами,
поклониться с верою царю над царями.
Твоя звезда ныне тому последует царю,
желая сотворить всех жителей Раю.
И убывает луна Ветхого Завета,
сияет солнце неприступного света.
В нём ходя не споткнётся,
Но больше спасётся.

Спасение Христос Бог сделал посреди земли,
на кресте руки раскинув, всех к себе прими.
На нём рукописание грехов наших растерзав,
из ветхого человека нетленно нового создав.
И ты крестное знамение недаром носишь,
Великому Константину их уподобишь.
Он на небесах это видев, победил супостатов,
ты побеждай еретиков и бесов трёхкратно.
Крест похвала царям,
Бесам несносный ярем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Острожская Библия. Перевод на современный язык»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Острожская Библия. Перевод на современный язык» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Казанский
Отзывы о книге «Острожская Библия. Перевод на современный язык»

Обсуждение, отзывы о книге «Острожская Библия. Перевод на современный язык» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x