Stan Wesley - Совсем Другая Сторона

Здесь есть возможность читать онлайн «Stan Wesley - Совсем Другая Сторона» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Религиозная литература, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Совсем Другая Сторона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Совсем Другая Сторона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блуждатели – это люди, находящиеся между жизнью и смертью. Их цель – помочь судьбе предотвратить альтернативы, которые бы привели к наиболее худшим последствиям. У блуждателей нет возраста, они не растут, не стареют, не умирают. И, казалось бы, так работает Вселенная, одна из тайн раскрыта. Но все ли настолько идеально устроено? Молодой муж и начинающий отец Пол Флетчер не по своей воле становится блуждателем, когда его дочь умирает. Ему говорят попрощаться с семьей, ибо у него нет выбора. Приближаясь к истине, Пол понимает, что между жизнью и смертью расположено самое неожиданное и страшное. Да и сами блуждатели – люди заблудившиеся…

Совсем Другая Сторона — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Совсем Другая Сторона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что в наших силах? – шепнул я напарнику.

– Тс-с, – предупредил тот и протиснулся между людьми прямо к Тиму. – Мистер, предъявите документы. – Лео вытянул из куртки какой-то бумажник и продемонстрировал парню. – Сержант Уилсон.

Я вытаращил глаза и замер, смотря, как уверенный в себе «полицейский» пытается прояснить некоторые детали.

Продавщица застыла, симулируя напряжение, и отложила диск в сторону.

Парень достал из кармана паспорт и раскрыл, держа прямо перед Лео. Тот выхватил удостоверение и пролистал его от первого до последнего листа. Прокашлявшись в кулак, он оглянулся на меня и посмотрел обратно на «задержанного».

– Тим Салливан, я вынужден обыскать вас.

– Что? – вспыхнул от ярости парень, сунув паспорт в карман, когда Лео его ему вернул. – На каком основании?

– Руки за спину. – Мой напарник схватил Тима, крутанул его и приложил руки к спине, пока тот с надломом кричал.

Тим сопротивлялся, но каждая его попытка высвободиться удваивалась порцией боли: Лео не ослаблял хватки.

– Вы не имеете права!

– Довожу до вашего сведения, мистер Салливан, в штате Вашингтон полицейский имеет право произвести обыск, если считает подозреваемого вооруженным и опасным.

– Таков закон Штатов, – вмешался я и встал рядом с Лео.

– У вас нет ордера! – продолжал Тим.

– По закону я не обязан делать обыск с ордером, – пояснил «Уилсон» и глянул на меня. – Обыщите, Уокер.

Отлично, выходит, я только что стал вторым псевдо полицейским с ложной фамилией «Уокер».

Пока Лео сдерживал попытки Салливана вырваться из его рук, я начал обыск с ног, ощупывая и зацикливая внимание на подозрительных выгибах. Долго ждать не пришлось: на спине, под его рубашкой, был спрятан торчащий пистолет, который я незамедлительно вытащил.

– Что собирался грабануть, Салливан? – спросил мой напарник, разглядывая пистолет.

Продавщица с раскрытым ртом смотрела на нас и не верила в происходящее. Оставшиеся покупатели замерли и старались не нагнетать своим присутствием: девушка бегло рассчиталась с ними за покупки, и те скороспешно покинули магазин. Осталось лишь трое внушительных байкеров, державшихся стеллажей боевиков. Они остро реагировали на любое движение задержанного, будто намереваясь помочь нам с Лео.

– Ничего, – рявкнул Тим.

– В участке все и расскажешь. – «Уилсон» нацепил ему наручники, который достал из-под своей кожаной куртки, и силой повел на улицу.

– Эй, ребята! – позвал нас один из байкеров. – Помощь нужна? Мы можем подсобить!

Лео улыбнулся.

– Все под контролем.

И открыл ногой дверь, выводя задержанного. Я шел позади, обернувшись на обращение продавщицы.

– Офицер, а как же диск? – она указала на лежащий у кассы «Патруль».

– Здесь свой патруль, – улыбнулся я и вышел за пределы магазина.

Вдруг меня резануло, как только свежий воздух оказался в моих легких, и я застопорился, в то время как Лео не спускал глаз с Тима.

– Что встал? Идем! – скомандовал напарник, когда обернулся.

– И никто не заподозрил? – изумился я. – Почему… что еще за?..

– Идем! – более напористо повторил Лео, сжав за плечо Салливана – парень дернулся.

Я потряс головой и побрел вместе с «Уилсоном» и его находкой. Тим тонну раз спрашивал, куда мы идем, а Лео все молчал. Мне так же было интересно знать, но ответа, сколько я не задавал вопрос, не услышал. Тим заподозрил в нас что-то и начал просить прохожих о помощи, истошно крича, но успеха он не добился.

В конце концов Лео резко завернул в темный и неблагополучный переулок с глухой кирпичной стеной в конце. Он швырнул об нее Тима, и парень ударился головой, делая все возможное, чтобы выпутаться из накрепко сцепленных наручников.

– Никакие вы не полицейские! – злился Тим. – Кто вы?

– Пол, – обратился ко мне напарник и протянул пистолет Салливана, – сделай это.

Сердце в груди бешено забилось, ускорив темп. Я обернулся назад: мимо проходящих людей не было. Да и кто сунется в этот темный переулок?

– Сделать что? Убить его? – недоумевающее сказал я.

– Он – наше первое задание, – ответил Лео и дернул рукой с пистолетом с ожиданием. – Ты станешь ближе к воскрешению Никки, не заставляй меня делать все самому.

– Мы не спасаем людей, а убиваем? – разозлился я и ударил по его руке – пистолет вылетел и упал на асфальт.

– Не всегда мы поступаем так, как ты хочешь, – заметил Лео в спокойном состоянии.

– Или как надо. – Я покачал головой. – Нет, я не буду его убивать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Совсем Другая Сторона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Совсем Другая Сторона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Совсем Другая Сторона»

Обсуждение, отзывы о книге «Совсем Другая Сторона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x