С. Неаполитанский - Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Неаполитанский - Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиозная литература, Философия, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рибху-гита. Часть III (главы 30–44): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рибху-гита, являющаяся частью древнего писания Шиварахасья-пураны (Тайное учение Шивы), открывает знание о природе реальности, единосущном я, неделимом сознании. Неповторимая чистота недвойственного опыта, переданного в Рибху-гите, представляет интерес для исследователей таких традиций недвойственности, как адвайта-веданта, мадхьямака, дзен, неоплатонизм, а также современных подходов, связанных с квантовым монизмом и постсубъектной метафизикой. Рибху-гита на русском языке публикуется впервые.

Рибху-гита. Часть III (главы 30–44) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ātmanaḥ sukhamātmaiva anyannāsti na saṃśayaḥ |

ātmanyevātmanaḥ śaktiḥ ātmanyevātmanaḥ priyam || 34 . 33 ||

33. Счастье Атмана – это сам Атман, нет другого. В этом нет сомнений. Сила Атмана – это сам Атман. Любовь к Атману – это Атман.

ātmanyevātmanaḥ snānaṃ ātmanyevātmano ratiḥ |

ātmajñānaṃ paraṃ śreyaḥ ātmajñānaṃ sudurlabham || 34 . 34 ||

34. Священное омовение Атмана находится в самом Атмане. Наслаждение Атмана – это сам Атман. Знание Атмана – величайшее благо. Знание Атмана труднодостижимое.

ātmajñānaṃ paraṃ brahma ātmajñānaṃ sukhāt sukham |

ātmajñānāt paraṃ nāsti ātmajñānāt smṛtirna hi || 34 . 35 ||

35. Знание Атмана – высший Брахман. Знание Атмана – радость счастья. Нет ничего выше, чем знание Атмана. Нет другого священного Писания, кроме знания Атмана.

brahmaivātmā na sandeha ātmaiva brahmaṇaḥ svayam |

svayameva hi sarvatra svayameva hi cinmayaḥ || 34 . 36 ||

36. Брахман – только Атман. В этом нет сомнений. Атман – только сам Брахман. Воистину, он сам повсюду и сам преисполнен сознания.

svayameva cidākāśaḥ svayameva nirantaram |

svayameva ca nānātmā svayameva ca nāparaḥ || 34 . 37 ||

37. Он – само пространство сознания, сам по себе непрерывный, сам по себе не не-Атман, само по себе не другой.

svayameva guṇātītaḥ svayameva mahat sukham |

svayameva hi śāntātmā svayameva hi niṣkalaḥ || 34 . 38 ||

38. Он сам превосходит качества, сам величайшее счастье. Он сам умиротворенный Атман, сам по себе лишенный частей.

svayameva cidānandaḥ svayameva mahatprabhuḥ |

svayameva sadā sākṣī svayameva sadāśivaḥ || 34 . 39 ||

39. Он – само блаженство сознания, сам великий Владыка, сам свидетель, сам Садашива.

svayameva hariḥ sākṣāt svayameva prajāpatiḥ |

svayameva paraṃ brahma brahma eva svayaṃ sadā || 34 . 40 ||

40. Воистину, он непосредственно сам Хари, сам прародитель существ, сам высший Брахман. Он – всегда сам Брахман.

sarvaṃ brahma svayaṃ brahma svayaṃ brahma na saṃśayaḥ |

dṛḍhaniścayameva tvaṃ sarvathā kuru sarvadā || 34 . 41 ||

41. Всё – Брахман, сам Брахман, сам Брахман. В этом нет сомнений. Пребывай в такой твердой убежденности, везде, постоянно, всегда.

vicārayan svayaṃ brahma brahmamātraṃ svayaṃ bhavet |

etadeva paraṃ brahma ahaṃ brahmeti niścayaḥ || 34 . 42 ||

42. Вопрошая о самом Брахмане, ты сам станешь Брахманом. Убежденность «я – Брахман» – это поистине высший Брахман.

eṣa eva paro mokṣa ahaṃ brahmeti niścayaḥ |

eṣa eva kṛtārtho hi eṣa eva sukhaṃ sadā || 34 . 43 ||

43. Убежденность «я – Брахман» – это поистине великое освобождение. Это поистине достижение цели. Это – вечное счастье.

etadeva sadā jñānaṃ svayaṃ brahma svayaṃ mahat |

ahaṃ brahma etadeva sadā jñānaṃ svayaṃ mahat || 34 . 44 ||

44. Таково вечное знание, являющееся самим Брахманом и самим великим. «Я – Брахман» – это знание всегда само по себе великое.

ahaṃ brahma etadeva svabhāvaṃ satataṃ nijam |

ahaṃ brahma etadeva sadā nityaṃ svayaṃ sadā || 34 . 45 ||

45. «Я – Брахман» – только это естественное состояние 38, извечно истинное. «Я – Брахман» – это всегда неизменное, вечное само по себе.

ahaṃ brahma etadeva bandhanāśaṃ na saṃśayaḥ |

ahaṃ brahma etadeva sarvasiddhāntaniścayam || 34 . 46 ||

46. «Я – Брахман» – это разрушение оков. В этом нет сомнений. «Я – Брахман» – это, несомненно, вывод всех учений.

eṣa vedāntasiddhānta ahaṃ brahma na saṃśayaḥ |

sarvopaniṣadāmarthaḥ sarvānandamayaṃ jagat || 34 . 47 ||

47. «Я – Брахман, нет сомнений в этом» – таков окончательный вывод Веданты. Вселенная состоит из всеблаженства – таков смысл всех Упанишад.

mahāvākyasya siddhānta ahaṃ brahmeti niścayaḥ |

sākṣācchivasya siddhānta ahaṃ brahmeti niścayaḥ || 34 . 48 ||

48. Вывод любого великого изречения – убежденность «я – Брахман». Вывод самого Шивы – это убежденность «я – Брахман».

nārāyaṇasya siddhānta ahaṃ brahmeti niścayaḥ |

caturmukhasya siddhānta ahaṃ brahmeti niścayaḥ || 34 . 49 ||

49. Вывод Нараяны – это убежденность «я – Брахман». Вывод Брахмы – это убежденность «я – Брахман».

ṛṣīṇāṃ hṛdayaṃ hyetat devānāmupadeśakam |

sarvadeśikasiddhānta ahaṃ brahmeti niścayaḥ || 34 . 50 ||

50. Воистину, это сердце мудрецов, это наставление богов. Окончательный вывод всех учителей – убежденность «я – Брахман».

yacca yāvacca bhūtānāṃ mahopadeśa eva tat |

ahaṃ brahma mahāmokṣaṃ paraṃ caitadahaṃ svayam || 34 . 51 ||

51. Это действительно великое учение для всех существ во все времена. «Я – Брахман» – это великое освобождение и высшее. И это я сам.

ahaṃ cānubhavaṃ caitanmahāgopyamidaṃ ca tat |

ahaṃ brahma etadeva sadā jñānaṃ svayaṃ mahat || 34 . 52 ||

52. «Я» и этот опыт следует хранить в совершенной тайне. «Я – Брахман» – это то знание, которое само по себе является величайшим.

mahāprakāśamevaitat ahaṃ brahma eva tat |

etadeva mahāmantraṃ etadeva mahājapaḥ || 34 . 53 ||

53. «Я – Брахман» – это великий свет. Это великая мантра, это великое повторение.

etadeva mahāsnānamahaṃ brahmeti niścayaḥ |

etadeva mahātīrthamahaṃ brahmeti niścayaḥ || 34 . 54 ||

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)»

Обсуждение, отзывы о книге «Рибху-гита. Часть III (главы 30–44)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x