В переводе на русский язык. — Прим. ред.
Сакральный — относящийся к религиозному культу; обрядовый, ритуальный. — Прим. пер.
Статут — свод правил, определяющих порядок исполнения или применения чего-либо. — Прим. пер.
Должен особо подчеркнуть, чтобы у моих читателей не было никакой неясности по данному вопросу: текст «Слова о Господе нашем Иисусе…», копия с древнерусской рукописи которого хранится у о. Геннадия, существенно отличается от всех апокрифических и канонических версий жизни Христа в первую очередь своей сюжетикой. Если все тексты настаивают на распятии Мессии и последующем его воскрешении и вознесении на небеса, то в «Слове…», как вы помните, изложена совсем другая версия событий. Из этого можно сделать только один вывод: все апокрифические и канонические биографии Спасителя восходят к одному источнику (видимо, некоему протоевангелию, составленному Савлом-Павлом при подготовке концепции будущего текстового документа новой религии), а «Слово…» появилось независимо от них. — Прим. авт.
Гремер И.-В. Истоки и сущность христианства, становление канонической традиции и эволюция взглядов адептов. Берлин, 1927. — Прим. авт.
Жизненный путь А. К. Любича-Ярмоловича-Лозины-Лозинского окончился трагически. Видимо, последовав примеру вдохновившего его персонажа Писания, Лозина-Лозинский покончил жизнь самоубийством. Будучи натурой экзальтированной, он проявлял особый интерес к процессу перехода из состояния бытия к небытию и потому, отравившись морфием, тщательно анализировал свои предсмертные ощущения, фиксируя их на бумаге и комментируя свое состояние вплоть до отключения сознания. — Прим. авт.
Не совсем понятно, откуда у Лозины-Лозинского эти сведения. Впрочем, в годы модернизма образ Иуды был настолько популярен у отечественных поэтов и писателей, что они буквально наперегонки привлекали его в свои произведения и просиживали целые дни в архивах, надеясь найти какие-нибудь свежие источники биографии Иуды. Лозина-Лозинский, по всей видимости, использует некую общеизвестную в его кругу информацию, потому и не делает ссылок на источники. — Прим. ред.
Возможно, вас коробит от того, что я все время повторяю «Петр-Иисус». Вопрос заключается в том, а. был ли апостол Петр на самом деле — или его выдумал Павел для канонических Евангелий, чтобы создать живущему под чужим именем Христу достойную легенду. Однозначного ответа на данный вопрос я дать не могу. В «Слове…» среди учеников Иисуса человек по имени Петр (или Симон, как в соответствии с канонической версией звали примкнувшего в Спасителю рыбака) не упоминается.
Мы приводим соответствующие цитаты из русского текста Библии. — Прим. пер.
Посмотрите, как красиво все раскладывается. Иисус, придумавший новое, гениальное учение, оказывается не в состоянии грамотно его распространить повсеместно — не хватает сил, политического веса, упорядоченной структуры. Но его ноу-хау—это как раз то, что нужно масонам для завоевания мирового господства. Они — через Савла-Павла — предлагают Христу альянс: он получает возможность повсеместной проповеди своих убеждений и реализации собственной программы мировой гармонии; его поддерживают сотни проповедников, осуществляющих экспансию и продвижение его доктрины во все новые страны; взамен масоны получают право попутно с распространением новой веры распространять и свое влияние по всему миру. Альянс идеологии с силой принес, как мы знаем, поистине удивительные плоды. Кроме того, с Христа снимается обязанность письменной фиксации нового учения — разработка, структура и создание текста Библии происходит под патронажем Павла (кстати, у нас нет никаких оснований полагать, что Христос был человеком грамотным и мог бы самостоятельно записать хотя бы тексты своих проповедей). — Прим. авт.
Я надеюсь, понятно, что сейчас речь идет о том, какими апостолы представлены в каноническом Евангелии, а не о том, что было (могло быть) на самом деле. А то я уже предвижу ваше недоумение: вроде же Петр — сам Христос, а Иуду то ли повесили по приказу Павла, то ли он сам себя порешил, не вынеся скорби по Учителю! Здесь, как говорят русские, «без пол-литра не разберешься». Все правильно: в жизни все было так, а в «заказном» Евангелии — этак, классическая «двойная бухгалтерия». — Прим. авт.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу