• Пожаловаться

Ахриепископ Аверкий: Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.

Здесь есть возможность читать онлайн «Ахриепископ Аверкий: Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Религиозная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ахриепископ Аверкий Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.

Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ахриепископ Аверкий: другие книги автора


Кто написал Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рождество Иоанна Крестителя празднуется у нас 24 июня.

Родословие Господа Иисуса Христа по плоти (Матф. 1:1-17 и Луки 3:23-38)

В двух Евангелиях – от Матфея и от Луки – содержится родословие Господа Иисуса Христа во плоти. Оба они одинаково свидетельствуют о происхождении Господа Иисуса Христа от Давида и Авраама, но имена в одном и в другом не всегда совпадают. Так как св. Матфей писал свое Евангелие для евреев, то ему важно было доказать, что Господь Иисус Христос происходит, как это, согласно ветхозаветным пророчествам, надлежало Мессии, от Авраама и Давида. Он, св. Матфей, и начинает свое Евангелие с родословной Господа, причем ведет его только от Авраама и доводит до "Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, называемый Христос" . Возникает вопрос: почему Евангелие дает родословную Иосифа, а не Пресвятой Девы Марии? Потому что у евреев было не принято вести чью-либо родословную по линии матери. Но так как Пресвятая Дева, несомненно, была единственным ребенком у Иоакима и Анны, то, согласно требованию закона Моисея, Она должна была быть выдана замуж только за родственника из того же колена, племени и рода, а поскольку Иосиф был из племени царя Давида, следовательно, и Она – из того же рода.

Святой Лука ставил перед собой другую задачу: показать, что Господь Иисус Христос принадлежит всему человечеству и является Спасителем всех людей, поэтому он ведет родословную Господа от Адама до Самого Бога. В этой родословной, однако, есть некоторые разногласия с родословной от св. Матфея. Так, например, Иосиф, мнимый отец Господа, по Матфею – сын Иакова, а по Луке – сын Илия. Так же и упоминаемый обоими евангелистами Салафиил, отец Зоровавеля, по святому Матфею – сын Иехонии, а по святому Луке – Нирии. Древнейший христианский ученый Юлий Африкан прекрасно объясняет это законом ужичества, по которому, если один из братьев умирал бездетным, другой должен был взять на себя его жену, и "Первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтобы имя его не изгладилось в Израиле" (Второзак. 25:5-6). Этот закон имел силу в отношении не только родных, но и сводных братьев, какими были Иаков и Илий. Отцы у них были разные, но мать одна, Эста. Таким образом, когда Илий умер, Иаков, взяв за себя его жену, восстановил род брата, зачав Иосифа. Отсюда и вышло разногласие, так как св. Лука ведет род Иосифа через Рисая, сына Зоровавеля, и Илия, а св. Матфей – через Авиуда, другого сына Зоровавеля, и Иакова.

Женщины, бывшие язычницами или даже грешницами, включены святым Матфеем в родословную Господа не случайно. Этим он хотел показать то, что Бог, не погнушавшийся причислить к избранному народу таких женщин, не гнушается призывать язычников и грешников в Свое Царство: не заслугами своими спасается человек, а силою все очищающей благодати Божией.

Рождество Христово

О рождестве Христовом и о событиях, связанных с ним, повествуют нам только два Евангелиста: св. Матфей и св. Лука. Св. Матфей сообщает об откровении тайны воплощения праведному Иосифу, о поклонении волхвов и бегстве семейства в Египет и об избиении вифлеемских младенцев, а св. Лука более подробно описывает обстоятельства, при которых родился Христос Спаситель в Вифлееме, и поклонении пастырей.

Откровение Иосифу тайны Воплощения (Матф. 1:18-25)

Св. Матфей сообщает о том, что вскоре после обручения Пресвятой Девы со старцем Иосифом, "прежде, нежели сочетались они" , то есть прежде заключения полного настоящего брака между ними, Иосифу стало ясным состояние зачатия во чреве, в котором находилась обрученная ему Мария. Будучи праведным, а значит справедливым и милосердным, Иосиф не захотел обличить мнимого Ее преступления перед всеми, чтобы не подвергать Ее позорной и мучительной смерти согласно закону Моисея (Второзак. 22:23-24), а намеревался тайно отпустить Ее от себя без оглашения причины. Но когда он помыслил это, явился ему Ангел Господень и объяснил, что "Родившееся в Ней есть от Духа Святого" , а не плод тайного греха. Далее Ангел говорит: "Родит же Сына, и наречешь Ему имя: Иисус; ибо Он спасет людей Своих от грехов их" ; имя Иисус, по-еврейски Иегошуа, значит – Спаситель. Чтобы Иосиф не сомневался в истинности сказанного, Ангел ссылается на древнее пророчество Исаии, которое свидетельствует о том, что это великое чудо бессеменного зачатия и рождение от Пресвятой Девы Спасителя мира было предопределено в предвечном совете Божием: "Се, Дева во чреве примет, и родит Сына…" (Исаия 7:14). Не следует думать, что пророчество не исполнилось, если пророк говорит: "нарекут ему имя Эммануил" , а Рожденного от Девы Марии нарекли Иисусом. Эммануил – имя не собственное, а символическое, означающее "с нами Бог" , то есть, когда совершится это чудесное рождение от Девы, люди будут говорить: "С нами Бог" ; ибо в Его лице Бог сошел на землю и стал жить с людьми – это лишь пророческое указание на Божество Христово, указание на то, что этот чудесный Младенец будет не простым человеком, но Богом. Убежденный словами Ангела Иосиф "принял жену свою" , то есть отказался от намерения отослать Ее от себя, оставил жить в своем доме как жену, и "не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца" . Это не значит, будто после рождения Иисуса он "познал" Ее и стал жить с Ней как с женой. Справедливо замечает Златоуст, что просто невероятно допустить, чтобы такой праведник, каким был Иосиф, решился бы "познать" Пресвятую Деву после того, как Она так чудесно сделалась матерью. В греческом тексте слово "эос" и в церковнославянском – "дондеже", означающие пока, до того как, никак нельзя понимать так, как хотят понимать их те, кто не чтит Пресвятой Девы: протестанты и сектанты; будто до рождения Иисуса Иосиф "не знал" Ее, а потом "познал". Он совершенно никогда не знал Ее. В Священном Писании слово "эос" употребляется, например, в описании об окончании потопа: "не возвратился ворон в ковчег доколь ("эос") не иссякла вода от земли" (Быт. 6:8), но ведь он и потом не возвратился. Или также, например, слова Господа: "Я с вами во все дни до ("эос") скончания века" (Мат. 28:20); ведь не значит же это, справедливо замечает блаженный Феофилакт, что после скончания века Христос уже не будет с нами. Нет! Тогда-то именно тем более будет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.»

Обсуждение, отзывы о книге «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета.Четвероевангелие.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.