Царь Панду, хотя и очень обрадованный благословениями богов, не только не был удовлетворен, но почувствовал еще большее желание иметь возвышенных духом детей. Поэтому прославленный венценосец снова обратился с просьбой к своей прекрасной, стройной жене Кунти родить ему еще ребенка, но на этот рах Кунти наотрез отказалась, сказав:
– Даже во времена чрезвычайной необходимости люди, знающие закон, запрещают женщине соединяться с четырьмя разными мужчинами. Если я совершу подобный грех, то буду считаться падшей женщиной. Если я сделаю это в пятый раз, то буду считаться обыкновенной шлюхой. Панду, ты говоришь как безумец. Неужели ты хочешь, чтобы я лишилась своей чести ради еще одного сына? Ты ведь знаток религиозных принципов. А мы все должны помнить эти принципы!
– Да, – сказал Панду, – ты права. Религиозные принципы именно таковы, как ты утверждаешь.
Шри Вайшампаяна продолжил:
После того, как Кунти и Гандхари родили своих детей, к мужу в уединенном месте подошла прелестная Мадри, дочь царя Мадры, и сказала ему:
– Хотя ты и поступаешь со мной несправедливо, я не буду жаловаться на тебя. Я всегда была на втором месте в твоей жизни, хотя у меня и есть полное право на то, чтобы ты относился ко мне с должным почтением. Я не испытывала ни зависти, ни ревности, когда услышала, что Гандхари родила сто сыновей. Но разреши мне сказать о том, что причиняет мне величайшее горе. Хотя и я равна обеим этим женищнам, у мене все ещ нет детей! Счастье еще, что Кунти родила тебе сыновей, которые продолжат твой род. Если бы она могла сделать так, чтобы сыновья были и у меня, это было бы величайшим благословением для меня, да и для тебя это было бы хорошо. Меж мной и Кунти существует естественное соперничество, поэтому я не могу заставить себя обратиться к ней с подобной просьбой, но если все эти годы ты был хоть сколько-нибудь доволен мной, ты должен убедить ее.
Панду сказал:
– Дорогая Мадри, ты знаешь, что иметь детей – самое заветное мое желание. До сих пор я не смел обращаться к тебе с этой просьбой, потому что не знал, как ты к ней отнесешься. Но теперь я знаю, каковы твои истинные чувства, и считаю своим личным долгом сделать это ради тебя. Я уверен, что Кунти выполнит мое веление.
Шри Вайшампаяна сказал:
Затем Панду вновь поговорил с глазу на глаз с Кунти.
#ИМЯ? счастье всех окружающих, – сказал он. – Ты хорошая женщина, и из любви ко мне должна совершить исполненный великой благости поступок, чтобы я и мои предки не остались без продолжения рода. Соверши же этот трудный поступок ради своего доброго имени и славы. Даже после достижения верховной власти Господь Индра, чтобы завоевать всеобщее признание, свершал жертвоприношения. О прелестная госпожа, так дваждырожденные знатоки мантр свершают суровейшие подвиги и служат своим гуру ради доброго имен и славы. Так же и все святые провидцы, брахманы и отшельники вершат трудные деяния, большие и малые, для достижения истинной славы. О безупречная женщина, на ладье данного тебе богами дара ты должна перевезти Мадри через реку ее горя. Подели с ней свой дар, помоги ей родить детей и достичь высочайшей славы.
Кунти тут же поговорила с Мадри.
– Только подумай о каком-нибудь боге, всего один раз, и он, без сомнения, дарует тебе ребенка с такими же, как у него самого, качествами.
Выслушав этот ответ, Мадри стала тательно обдумывать, как ей поступить, покуда наконец ее выбор не пал на близнецов Ашвинов, красивых лекарей с небесных планет. Кунти слово в слово прочитала нараспев свою могущественную мантру, тотчас же появились близнецы боги, и Мадри зачала от них двух близнецов.
Сыновья Мадри не имели себе равных по красоте, одного из них назвали Накулой, другого – Сахадевой. Об их славном рождении, кк и о появлении на свет других детей Панду, возвести бестелесный голос:
– Эти двое мальчиков превзойдут всех других красотой, силой и добротой. Они будут одарены необыкновенным великолепием, красотой и богатством.
Благородные царевичи Куру рождались у Панду один за другим, каждый год; и радостные брахманы нарекали их сразу же после рождения: старшего сына Кунти они назвали Юдхиштхирой, среднего – Бхимасеной, третьего – Арджуной, старшего близнеца Мадри они назвали Накулой, младшего – Сахадевой. Все пятеро отличались большим благородством, энергией, силой, отвагой и дерзанием. Панду очень радовалися, видя, что все его сыновья красивы, точно боги, и необыкновенно могучи, он испытывал величайшее счастье. И пятеро Пандавов были любимы всеми жившими в Шаташринге мудрецами и их святыми женами.
Читать дальше