Более всего нам необходима новая эра Просвещения, основанная на понимании того, что истинный предмет человеческого познания — сам человек. В отличие от своих предшественниц, новая эпоха Просвещения не будет всецело полагаться на героические прорывы одаренных и необычайно храбрых одиночек. Она вполне по силам человеку средних способностей. Чтение литературы, как ради нее самой, так и ради вечных этических проблем, что в ней затрагиваются, может с лихвой заменить священные тексты, оказавшиеся безнравственными фабрикациями. Полная свобода научного поиска и мгновенный электронный доступ огромной массы людей к новым открытиям в корне изменят наши представления о научно-исследовательской работе. Что не менее важно, теперь можно, наконец, попытаться навсегда отделить половую жизнь от страха, болезней и тирании — при условии полного исключении религии из этой сферы. Впервые в нашей истории все это — и не только это — может не сегодня-завтра стать реальностью для каждого человека.
Однако лишь самый наивный утопист скажет, что развитие новой, человечной цивилизации будет прямолинейным, как фантазии о «прогрессе». Для начала мы должны преодолеть собственное прошлое. Мы должны вырваться из костлявых рук, что тянутся к нам оттуда, пытаясь затащить назад в катакомбы, назад к зловонным алтарям и тайному счастью унижать и уничижаться. «Познай самого себя» — говорили древние греки, ненавязчиво предлагая найти утешение в философии. Сегодня очевидно: чтобы освободить свой разум для самопознания, надо знать врага в лицо и готовиться к схватке.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 1. С. 414–415.
Здесь и далее синодальный перевод. — Прим. пер.
Вот к злодеяньям каким побуждала религия смертных (лат.). — Пер. Ф. Петровского.
Книга вышла в 2007 году. — Прим. пер.
Дарвин Ч. Происхождение видов путем естественного отбора, или Сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь. Пер. с 6-го изд. (Лондон, 1872). Отв. ред. акад. А. Л. Тахтаджян. — СПб.: Наука, 1991.
Дарвин Ч. Происхождение видов путем естественного отбора, или Сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь. Пер. с 6-го изд. (Лондон, 1872). Отв. ред. акад. А. Л. Тахтаджян. — СПб.: Наука, 1991.
Перевод М. Лозинского.
Русский текст дается в синодальном переводе.
Первые слова Симеона в Вульгате (Евангелие от Луки 2:29–30): «Ныне отпускаешь (раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое)». — Прим. пер.
Хадис Сахиха аль-Бухари со слов Анаса бин-Малика. — Прим. пер.
Коран, сура «Женщины», аят 48. Пер. Н. О. Османова.
«Здесь Родос, здесь и прыгай!»
«И было (случилось) так»; один из самых распространенных оборотов в Библии короля Якова (встречается около 400 раз). — Прим. пер.
«Свободный от евреев» (нем.).
В английском варианте «Let my people go». — Прим. пер.
Поселок в Гайане, где в ноябре 1978 года более 900 членов американской секты «Peoples Temple» совершили массовое самоубийство по приказу лидера Джима Джонса. Большинство из них погибло, приняв яд, растворённый в чанах с газированным напитком. — Прим. пер.
«Лучше Гитлер, чем Блюм».
«Свобода, равенство, братство».
«Семья, труд, родина».
У. Черчилль описывает, как в 1935 г. после обсуждения Сталина с министром иностранных дел Франции Пьером Лавалем численности французской армии на Западном фронте, Лаваль попросил Сталина поддержать католичество в России: «Это бы так помогло мне в делах с папой». «Ого! Папа! — воскликнул Сталин. — А сколько у него дивизий?» — Прим. ред.
«Нет спасения вне церкви» (лат.).
Меня пугает вечная тишина этих бесконечных пространств.
Пер. с лат. Ф. Петровского.
Цит. по: История философии: Энциклопедия. — Мн.: Интерпрессервис; Книжный Дом. 2002.
К преумножению славы господней (лат.)
Кристофер Хитченс
Бог не любовь: Как религия все отравляет
Год: 2011
Автор: Christopher Hitchens / Кристофер Хитченс
Издательство: Альпина нон-фикшн
ISBN: 978-5-91671-092-2
Читать дальше