Array Коллектив авторов - 33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Коллектив авторов - 33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «2 редакция», Жанр: Юмористическая проза, foreign_prose, на английском языке, foreign_language. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения. Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The accusation of murder for the death of the philanthropist was withdrawn by common consent. Damages in error were awarded to Hayloft for the loss of his revolver and cartridges. The main body of the case was carried on a writ of certiorari to the Federal Courts and appealed to the Supreme Court of the United States.

It is there still.

Meantime, Hezekiah, as managing director of the Burglars’ Security Corporation, remains one of the rising generation of financiers in New York, with every prospect of election to the State Senate.

Sorrows of a Super Soul: or, The Memoirs of Marie Mushenough

(Translated, by Machinery, out of the Original Russian.)

Do you ever look at your face in the glass?

I do.

Sometimes I stand for hours and peer at my face and wonder at it. At times I turn it upside down and gaze intently at it. I try to think what it means. It seems to look back at me with its great brown eyes as if it knew me and wanted to speak to me.

Why was I born?

I do not know.

I ask my face a thousand times a day and find no answer.

At times when people pass my room – my maid Nitnitzka, or Jakub, the serving-man – and see me talking to my face, they think I am foolish.

But I am not.

At times I cast myself on the sofa and bury my head in the cushions.

Even then I cannot find out why I was born.

I am seventeen.

Shall I ever be seventy-seven? Ah!

Shall I ever be even sixty-seven, or sixty-seven even? Oh!

And if I am both of these, shall I ever be eighty-seven?

I cannot tell.

Often I start up in the night with wild eyes and wonder if I shall be eighty-seven.

* * *

Next Day.

I passed a flower in my walk to-day. It grew in the meadow beside the river bank.

It stood dreaming on a long stem.

I knew its name. It was a Tchupvskja. I love beautiful names.

I leaned over and spoke to it. I asked it if my heart would ever know love. It said it thought so.

On the way home I passed an onion.

It lay upon the road.

Someone had stepped upon its stem and crushed it. How it must have suffered. I placed it in my bosom. All night it lay beside my pillow.

* * *

Another Day.

My heart is yearning for love! How is it that I can love no one?

I have tried and I cannot. My father – Ivan Ivanovitch – he is so big and so kind, and yet I cannot love him; and my mother, Katoosha Katooshavitch, she is just as big, and yet I cannot love her. And my brother, Dimitri Dimitrivitch, I cannot love him.

And Alexis Alexovitch!

I cannot love him. And yet I am to marry him. They have set the day. It is a month from to-day. One month. Thirty days. Why cannot I love Alexis? He is tall and strong. He is a soldier. He is in the Guard of the Czar, Nicholas Romanoff, and yet I cannot love him.

* * *

Next Day but one.

How they cramp and confine me here – Ivan Ivanovitch my father, and my mother (I forget her name for the minute), and all the rest.

I cannot breathe.

They will not let me.

Every time I try to commit suicide they hinder me.

Last night I tried again.

I placed a phial of sulphuric acid on the table beside my bed.

In the morning it was still there.

It had not killed me.

They have forbidden me to drown myself.

Why!

I do not know why? In vain I ask the air and the trees why I should not drown myself? They do not see any reason why.

And yet I long to be free, free as the young birds, as the very youngest of them.

I watch the leaves blowing in the wind and I want to be a leaf.

Yet here they want to make me eat!

Yesterday I ate a banana! Ugh!

* * *

Next Day.

To-day in my walk I found a cabbage.

It lay in a corner of the hedge. Cruel boys had chased it there with stones.

It was dead when I lifted it up.

Beside it was an egg.

It too was dead. Ah, how I wept —

* * *

This Morning.

How my heart beats. To-day A MAN passed. He passed: actually passed.

From my window I saw him go by the garden gate and out into the meadow beside the river where my Tchupvskja flower is growing!

How beautiful he looked! Not tall like Alexis Alexovitch, ah, no! but so short and wide and round – shaped like the beautiful cabbage that died last week.

He wore a velvet jacket and he carried a camp stool and an easel on his back, and in his face was a curved pipe with a long stem, and his face was not red and rough like the face of Alexis, but mild and beautiful and with a smile that played on it like moonlight over putty.

Do I love him? I cannot tell. Not yet. Love is a gentle plant. You cannot force its growth.

As he passed I leaned from the window and threw a rosebud at him.

But he did not see it.

Then I threw a cake of soap and a toothbrush at him. But I missed him, and he passed on.

* * *

Another Day.

Love has come into my life. It fills it. I have seen HIM again. I have spoken with him. He sat beside the river on his camp stool. How beautiful he looked, sitting on it: how strong he seemed and how frail the little stool on which he sat.

Before him was the easel and he was painting. I spoke to him.

I know his name now.

His name—. How my heart beats as I write it – no, I cannot write it, I will whisper it – it is Otto Dinkelspiel.

Is it not a beautiful name? Ah!

He was painting on a canvas – beautiful colours, red and gold and white, in glorious opalescent streaks in all directions.

I looked at it in wonder.

Instinctively I spoke to him. ‘What are you painting?’ I said.

‘Is it the Heavenly Child?’

‘No,’ he said, ‘it is a cow!’

Then I looked again and I could see that it was a cow.

I looked straight into his eyes.

‘It shall be our secret,’ I said; ‘no one else shall know.’

And I knew that I loved him.

* * *

A Week Later.

Each morning I go to see Otto beside the river in the meadow.

He sits and paints, and I sit with my hands clasped about my knees and talk to him. I tell him all that I think, all that I read, all that I know, all that I feel, all that I do not feel.

He listens to me with that far-away look that I have learned to love and that means that he is thinking deeply; at times he almost seems not to hear.

The intercourse of our minds is wonderful.

We stimulate one another’s thought.

Otto is my master. I am his disciple!

Yesterday I asked him if Hegel or Schlegel or Whegelgives the truest view of life.

He said he didn’t know! My Otto!

* * *

To-day.

Otto touched me! He touched me!

How the recollection of it thrills me!

I stood beside him on the river bank, and as we talked the handle of my parasol touched the bottom button of his waistcoat.

It seemed to burn me like fire!

To-morrow I am to bring Otto to see my father.

But to-night I can think of nothing else but that Otto has touched me.

* * *

Next Day.

Otto has touched father! He touched him for ten roubles. My father is furious. I cannot tell what it means.

I brought Otto to our home. He spoke with my father, Ivan Ivanovitch. They sat together in the evening. And now my father is angry. He says that Otto wanted to touch him.

Why should he be angry?

But Otto is forbidden the house, and I can see him only in the meadow.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «33 лучших юмористических рассказа на английском / 33 Best Humorous Short Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x