Евгений Новицкий - Так говорили в советских комедиях

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Новицкий - Так говорили в советских комедиях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ростов н/Д, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Феникс, Жанр: Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Так говорили в советских комедиях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Так говорили в советских комедиях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наверное, очень многие могут сказать, что большинство фильмов Леонида Гайдая они знают буквально наизусть. И уж в особенности это, надо полагать, относится к шестерке гайдаевских комедий, выбранных нами для данного издания. С помощью этой книги читатель может как проверить самого себя на предмет знания любимых картин, так и просто воскресить их в памяти с максимальной полнотой.

Так говорили в советских комедиях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Так говорили в советских комедиях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. — Скажите, пожалуйста, ваше имя и отчество. (Корреспондент)

— Семен Семенович Горбунков. (Надя)

— А где вы работаете? (Корреспондент)

— Старший экономист в «Гипрорыбе». (Надя)

3. — Вообще, по правде говоря, я не хотел ехать. Я думал купить жене шубу. (Сеня)

— Нет-нет, шуба подождет. Я считаю, главное — это поглядеть мир. А то, действительно, работает, работает… Шуба подождет. (Надя)

— Значит, вы еще никогда… (Корреспондент)

— Конечно, не был. Мы вообще дальше Дубровки никуда не ездили. (Надя)

— Ну и вы тоже едете за границу первый раз? (Корреспондент)

— Нет, я никуда не еду. (Надя)

— Мы провожаем ПАПУ! (Дочка)

4. — Фиш-стрит — Рыбная улица, аптека «Чиканук». (Лелик)

— Лёлик, я всё прекрасно помню. (Геша)

— Всё должно быть достоверно: упал, выругался. (Лелик)

— Черт возьми! Ой, прости, черт побери! (Геша)

— Смотри не перепутай! Травма — всё достоверно. Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное — этот самый… реализм. (Лелик)

5. — А вы какие-нибудь сувениры с собой берете? (Сеня)

— Нет, нет, нет, нет. (Геша)

— А я взял. (Сеня)

— Водку? (Геша)

6. — А вот я люблю песню про зайцев. (Сеня)

— Сеня, про зайцев — это неактуально. «Остров невезения»! (Геша)

7. — О, айбьеха набаден, томас каророналь, вьенораде колоссален муджарит погорелло, лунда хабаден, цигель, цигель, ай-лю-лю. (Жрица любви)

— Ай-лю-лю потом. Нон, нихт, нет, ни в коем случае. (Геша)

— Ну почему? Может, ей что-нибудь надо? (Сеня)

— Что ей надо, я тебе потом скажу. Леди, синьора, фрау, мисс! К сожалению, ничего не выйдет! Руссо туристо, облико морале. Ферштейн? (Геша)

8. — Геша! Что ж ты меня бросил? (Сеня)

— Ну кто ж тебя бросил? Жду. (Геша)

9. Чёрт побери! Чёрт побери! Шьёрт побьери! (Геша)

10. — Руссо? (Аптекарь)

— Руссо, руссо, руссо! (Геша)

— «Михаил Светлов»? (Аптекарь)

— Михаил Светлов — это я, я, я! (Геша)

11. Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений. (Голос переводчицы)

12. Эти кретины уверяли, что он был без сознания. Значит, этот лопух ничего не знает. Отлично. (Геша)

13. Читали в «Неделе» раздел «Для дома, для семьи»? Врачи рекомендуют. Успокаивает нервную систему, расширяет сосуды. Пейте, пейте. (Капитан)

14. Поскользнулся, упал, закрытый перелом, потерял сознание, очнулся — гипс. (Сеня)

15. — Лучше бы я упал вместо тебя. (Геша)

— Что ты, Геша, спасибо. (Сеня)

— Береги руку, Сеня, береги. (Геша)

— Надя расстроится. (Сеня)

— Что делать! Такова селяви, как говорят у них. (Геша)

16. — О, вот он! Всё в порядке, товар как в сейфе. (Геша)

— А ключ? (Лелик)

— Что? (Геша)

— Как говорит наш любимый шеф, если человек идиот, то это надолго. (Лелик)

17. — Вы в самодеятельности участвуете? (Майор)

— Участвую. («Зачем я соврал? Я ж не участвую».) (Сеня)

18. — Наверно, мне бы надо… (Майор)

— Не надо. Он согласился? (Полковник)

— Согласился. Теперь вот такое предложение: а что, если… (Майор)

— Не стоит. (Полковник)

— Ясно. Тогда, может, нужно… (Майор)

— Не нужно. (Полковник)

— Понятно. Разрешите хотя бы… (Майор)

— Вот это попробуйте. Вам поручена эта операция, так что действуйте. (Полковник)

19. — Живите, как жили, — сами клюнут. Они будут следить за вами, а мы — за ними. И как только попытаются снять, мы их возьмем. (Майор)

— Вроде живца? Понимаю, сам рыбак. Они, конечно, предложат большой выкуп, а я еще поторгуюсь. (Сеня)

— Не думаю. Зачем им себя выдавать? Они же уверены, что вы ничего не знаете. Они попытаются получить свой товар бесплатно и незаметно для вас. (Майор)

— Как же можно срезать с человека гипс незаметно? (Сеня)

— Можно. Я, правда, не знаю, как они будут действовать, но человека можно напоить, усыпить, оглушить. Ну, в общем, с бесчувственного тела. Наконец, с трупа. (Майор)

— Угу. С чьего трупа? (Сеня)

— Ну, я уверен, что до этого не дойдет. (Майор)

20. — Я не трус, но я боюсь. Боюсь, смогу ли я, способен ли. (Сеня)

— Я думаю, Семен Семенович, каждый человек способен на многое, но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен. (Майор)

21. — Семен Семенович, в среду у нас в красном уголке ваша лекция, объявление уже весит. (Управдом)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Так говорили в советских комедиях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Так говорили в советских комедиях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Так говорили в советских комедиях»

Обсуждение, отзывы о книге «Так говорили в советских комедиях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x