Нумерос 78 (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нумерос 78 (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая проза, Юмористическая фантастика, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нумерос 78 (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нумерос 78 (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфа по манге/аниме "Bleach". Попаданец. Фанфик юмористический, "по мотивам" (не-канон), подвержен жестокому авторскому произволу. Фанфа закончена.

Нумерос 78 (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нумерос 78 (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Звонкий детский голосок внезапно отвлек Императора от раздумий. Сфокусировав взгляд, Бах с удивление обнаружил незваных посетителей, замерших в центре зала. Группа состояла из трех фигур. Центральной из них являлся молодой человек невысокого роста, державший за руку мальчика, на вид лет трех. У обоих были непослушные волосы платинового оттенка, но разительно отличались глаза - сверкающие золотые у ребенка и пронзительно голубые у парня. Зато точно такие же были у милой девчушки, примерно того же возраста, что и мальчик. Малышка, задавшая, кстати, тот самый вопрос, без страха и с интересом выглядывала из-за левого плеча у отца, повиснув у того на спине. Длинные волосы ребенка имели цвет вороньего крыла с синим отливом. Одежда всех троих была ничем не примечательна и походила на ту, что носили многие представители благородных домов Сейретея. А вот реяцу у этой троицы была какая-то странная...

- Тш-ш-ш, - приложил, тем временем, палец к губам глава семейства. - Тише, Морри-чан. Не отвлекай дядю от важных мыслей. К тому же это не Карабас-Барабас, а Император.

- Да? - растерянно протянула девочка и смешно нахмурила бровки. - Но, папа, если это Император, то почему он не сидит на золотом троне? У Императора должен быть золотой трон, ты сам нам так говорил!

- Глупая! - оборвал сестру мальчишка. - Император должен сидеть не на Золотом Троне, а внутри Золотого Трона!

- Фелл, я же просил, не так громко, - попытался урезонить сына отец.

- Сам ты глупый! - не обращая никакого внимания на прозвучавшую просьбу, принялась спорить с братом малышка. - Как он поместится в этот трон? Ты посмотри, какой он весь из себя большой, а трон совсем маленький! Он же туда не влезет!

- А это потому, что трон у него неправильный! И не золотой! Сама ведь сказала!

Наблюдая за этой сценой с недоумением и нарастающим раздражением, Бах покосился на своего помощника, который должен был стоять у подножия трона.

- Хашва...

Вопрос Императора так и остался невысказанным, потому как вид Хашвальда, пятящегося к секретному выходу из тронного зала и не спускающегося испуганного взгляда с троицы гостей, взявшихся непонятно откуда, произвел на Яхве неизгладимое впечатление.

- Ваше Величество, - жестяным голосом откликнулся первый штернриттер. - Я умоляю вас немедленно объявить всеобщую тревогу и начать эвакуацию Ледяного Дворца!

- Что?! - такого повелитель квинси от своего верного помощника точно никак не ожидал. - Да кто, по-твоему, эти люди?!

- Я могу лишь догадываться, - сглотнул Хашвальд. - По последним словесным портретам представленным нам.

Бах снова перевел взгляд на странную семейку, и тут его разум пронзило жутким ознобом догадки, что раньше, по-видимому, настигла Хашвальда.

- Ну вот, - вздохнул, глядя прямо в глаза Императору, невысокий блондин, один в один подходивший под описание Нацутори Ханзо, главы одноименного клана. - Говорил же я вам потише, теперь большой дядя квинси заметил нас, и экскурсии уже не получится...

* * *

Приложение:

"Песенка Нои-куна"

Доброта должна быть в мире,

Быть должна она везде,

Доброта должна быть дома,

На работе, во дворе.

Людям надо быть добрее,

Не ругаться никогда.

Ведь важней всего на свете

В этом мире - доброта!

Ну а кто не понимает

Этой общей доброты,

Им в штаны насыпать надо

Гайки, гвозди и болты.

Пристегнуть их к батарее,

Кипятком плеснуть в лицо,

Пока руки не устанут

Бить башкой их о крыльцо!

Затушить бычок об руку,

Молотком ударить в пах,

И сломать им надо ноги

В сорока шести местах!

Не давать ногам срастаться,

Заставлять на них ходить,

И зажженные петарды

Кулаком им в рот забить!

Чтобы жбан им разорвало

На мельчайшие куски...

Это все любви во имя!!!

Все во имя доброты!!!

Доброта! Доброта! До-о-обро-о-ота-а-а! (с)пёрто!

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нумерос 78 (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нумерос 78 (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нумерос 78 (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Нумерос 78 (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x