Елена Левченко - Записки бабки из Нью-Джерси

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Левченко - Записки бабки из Нью-Джерси» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Юмористическая проза, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Записки бабки из Нью-Джерси: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Записки бабки из Нью-Джерси»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В далеком 2011, с посредственным знанием английского языка, я перебралась в Нью Джерси, что на Востоке США. Как и любого "перелоцированного" без опыта проживания за границей, меня сопровождали много интересных историй, которые могут считаться обыденностью для местных жителей. Но только не для меня, человека из заснеженной Сибири, привыкшего к вольно гуляющим медведям с балалайками по улицам города. Это, конечно, шутка. Мы с мужиком моим и двухлетним ребенком собрали два чемодана, взяли билеты и обосновались в прекрасном городе Принстон в штате Нью-Джерси. Как это было забавно расскажу вам я – Бабка из Нью Джерси. Основано на реальных событиях.

Записки бабки из Нью-Джерси — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Записки бабки из Нью-Джерси», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шок – это по нашему! В аптеке можно купить все, чего нельзя купить в других местах. Далеко не полный ассортимент аптеки включает: колготки, шоколадки, снеки, книги, журналы, напитки, туалетную бумагу, шампуни/кремы/бритвы, трансмиттеры, наушники и мп3 плееры, телефоны, салфетки для протирки салона автомобиля, игрушки, духи, косметику, сигареты, батарейки, печать фотографий, свечи, цветы и даже возможность отправить перевод вестернюнион. Куча мелочей в одном месте. Причем, таких нужных прямо здесь и сейчас, за которыми влом заезжать в какой-нибудь молл.

Вышла из аптеки я в полном недоумении. Поняла, что это не массовая истерия с повсеместным психическим заболеванием по поводу весны. А вполне себе нормальная для штатов вещь. Так что не удивляйтесь, когда американец на вопрос "где мне купить сигареты" ответит "в ближайшей аптеке". Это не он сошел с ума. И не вы.

Бабка в

I

nlingua

После приезда в США, я сразу пошла заниматься английским с частным преподавателем, потому как мой русглиш был слишком бедным и скудным, как церковная мышь. Два месяца я училась как примерная девочка, пока мне не стало хватать общения. Конечно, здорово подходить на улице к людям, хватать их за руки и просить поговорить со мной. Но опасно. Вдруг скажу что не то, схвачу как-то не так и не за то место. А потом иски за сексуальное домогательство и адвокатское рабство. Нет уж, думаю, пора мне в люди выбираться, а то завою!

И именно в тот момент я нашла замечательную международную школу "Инлингва" в самом сердце Принстона. Написала им письмо, назначала эпойтмент (матершинное слово, типа встреча). И пришла. Директор центра – француз Морис-дико деловой, эпатажный дядька, принял как родную. Оказывается, школа действительно сильно международная – учебные центры в сорока странах. И очень продвинутая – не просто тебе вбивают в пустую голову язык, а реально тренируют.

Выяснилось: мне с моим уровнем предстоит пойти десятинедельный курс, в котором меня научат без ошибок посылать кого угодно куда угодно в особо сленговой форме, скорректируют насколько возможно акцент и научат думать по-английски, а не переводить в уме. Собственно, это мне и надо. Потом я поприсутствовала на уроке, слившись со стеной. Люди разные, пара латино, одна тетка норвежка. Самое главное, что им внушают – это уверенность в себе. Они могут! И ведь правда, могут! Что ж, посмотрим на деле!

После первого захода в школьный процесс, пока на правах вводного урока, я осела в Starbucks coffeе, съела странную, но дико вкусную хрень, которая состоит из разных злаков, залитых медом и выпила наконец совершенно чудесный кофе с молоком, лучший со времен приезда. На улице стояла невыносимая жара, из окна виднелся главный учебный корпус пристонского университета. И если бы не дядька рядом за стойкой, который тяжело вздыхал каждые пять минут, была бы вполне счастлива!

На следующий день я купила все необходимые мне прибамбасы студента, учебники мне выдали на первом уроке. Сами уроки в Инлингве проходили по академическим меркам – сорок пять минут урок, пятнадцать перемена. Четыре полных часа ты находишься в школе, а потом еще четыре часа делаешь уроки дома. Их много, они разные. Одним словом, Welcome back to school!

Меня определили в группу начинающих студентов, с которыми я изучала грамматику, разговорный английский, идиомы и сленг и практика диалогов. Было очень интересно! Я последний раз сидела за партой лет двести назад, а тут пришлось присовокупиться к учебному процессу. На второй день я организовала печеньки для всех, мне показалось это прикольным. Группа удивилась, но печеньки стрескала за милую душу. На второй день заход повторила. На третий день все пришли с кофе, а на четвертый все принесли печеньки. Я ввела традицию, которая, по словам моей учительницы разговорного английского, укоренилась внутри школы.

Первое же задание было – рассказать о себе. Мой рассказ начинался примерно так: "Меня зовут Лена и я маркетолог!" Звучит как диагноз, но мне нравится. Было очень сложно говорить о себе. Я затыкалась, спотыкалась, мямлила и бубнила, потирала скользкие ладошки от волнения. Потом ничего, дело пошло. Я осознала тот факт, что я не одна такая в этой группе, и нет ничего страшного в том, что я пока ничего не умею. Моя учительница Лида слушала без недовольства, поправляла сразу, таким образом речь лилась более плавно и размеренно. Вот что значит качественный преподаватель.

Чтобы нас сильно не смущать, Лида рассказала о себе. Она родом из Восточной Европы, никогда не была замужем и не имела детей несмотря на свою внешнюю привлекательность. Она окончила университет и начала путешествовать по миру еще будучи очень молодой девушкой. Америка понравилась ей больше всего, именно здесь она решила обосноваться и поступила в университет. Когда-то она была на нашем месте, сидела с преподавателем и неумело рассказывала о себе. А теперь она преподает эту науку нам. Если она смогла, значит и мы сможем, в этом у нее не было никаких сомнений. Мы действительно смогли. Через четыре месяца мы свободно говорили, писали, благо практики вокруг было много. Про мою группу я еще расскажу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Записки бабки из Нью-Джерси»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Записки бабки из Нью-Джерси» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Записки бабки из Нью-Джерси»

Обсуждение, отзывы о книге «Записки бабки из Нью-Джерси» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x