Вячеслав Солдатенко - Маленькая опера [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Вячеслав Солдатенко - Маленькая опера [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленькая опера [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленькая опера [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая книга от Славы Сэ!
«Нет сомнений в том, что всё будет хорошо. Но книгу лучше купите. Она будет вам как зонт в погожий день, гарантией что дождь не соберётся».

Маленькая опера [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленькая опера [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жена спросила, всё ли ему понравилось. Ей было бы приятно знать, что он доволен, ведь все его мечты исполнены.

Сам по себе этот вопрос глубоко удовлетворил директора. Теперь он любит рыбалку. Ради неё не надо бриться хотя бы. И если в рыбной ловле не скрыто чудо любви, то я не знаю, чего ещё вам надо.

* * *

Я сказал: человек покорил Луну, мамонтов и Наталью Водянову не для того, чтобы пресмыкаться перед газоном.

Лара сказала, сегодня я предам газон, а завтра приведу в дом чужую голую бабу.

А я ответил, преследовать людей за ненависть к лопате – расизм.

Мы быстро вспомнили все нанесённые друг другу раны. Мы выскакивали из машины курить. Трижды произнесли слово «развод». Мы стали такими вежливыми друг с другом, что замёрзли лужи.

И при этом всём мы ехали в Нарву. Там нас разместили в лучшей гостинице, угостили лучшим рестораном, а мы всё равно молчали и смотрели в пол. Причём у меня была недовольная рожа, а у Лары прекрасные недовольные глаза. Наш мир – газон, плывущий на черепахе – шёл ко дну. Увлечённые обидой, мы не заметили, как согласились на экскурсию.

Александр – лучший экскурсовод мира. Он пришёл на работу в шлеме и в латах. За поясом меч, топор и кинжал. Завуч местной школы. Первым делом он взобрался на памятник и оттуда спрыгнул на меня.

– Вот так же чувствовали себя крестьяне, когда викинги прыгали на них с бортов своих боевых драккаров, – объяснил Александр, когда ко мне вернулось сознание.

У него полные карманы артефактов. Ларе он дал потрогать монеты и украшения, а мне – наконечники стрел и боевые топоры.

Потом Саша разыграл сценку «сожжение ведьмы на ратушной площади». Зачитал приговор, изобразил по очереди судью, толпу и ведьму.

Он кричал и мучился в огне так убедительно, что безлюдье центральной площади в этот солнечный день не казалось нам странным. Сашу слышно за три квартала. Каждое воскресенье, после его крика «сжечь ведьму», жители Нарвы говорят жёнам одинаковую шутку: «Смотри-ка, весь город тебя знает!»

Экскурсия набирала обороты. Мы сдали экзамены на средневекового сапожника, узнали стоимость коня, глушили рыбу каким-то бревном и строили крепость. Шли годы, началась война со шведами. Мы штурмовали редут от имени преображенского полка. Саша велел свинцовые пули держать за щекой. Также, за щёку следовало прятать деньги. Очевидный вывод, что Нарву населяли хомяки, Саша отверг.

Через три часа экскурсии началась Вторая Мировая. Пулемёт MG-42, мины, штыки и гранаты не поместились в Сашиных карманах, пришлось бежать к багажнику его авто. Отбивая атаки превосходящего противника, мы отступали к реке, потом наступали, целились в памятник. Пусть не сразу, но победили немцев. В опустевшем ноябрьском парке нас догнала милая женщина с усталыми глазами. Она сказал Саше: «Ну-ка домой, обедать! Попрощайся с ребятами!»

– Экскурсия окончена! – объявил Саша.

Мы с Ларой бросились обниматься. Столько пережили за 11 веков, какие газоны! Спасибо, что живые!

На прощанье Саша крикнул:

– В историческом смысле Нарва не хуже Лондона!

И помахал нам топором. Мы согласились. Глупо спорить с человеком, носящим в карманах краеведческий музей.

Ну и вот. Вчера устроитель моей английской гастроли попросил что-нибудь написать для лондонцев про их замечательный город. Я сразу сел и написал вот это.

* * *

Мать хотела, чтобы Полина иссохла и состарилась над учебниками. Но у Полины к 18 годам выросло всё для поцелуя. Срочно хотелось применить. Мать возражала. Она сама прикрыла однажды глаза в поцелуе, а когда открыла – 20 лет куда-то делись.

Полину сослали в Англию. Во фразе «языковой барьер» мать видела слово «барьер», в основном. А надо было – «языковой». И эта ошибка аналитического отдела стоила победы. Беседуя в одном баре о девичьей чести, Полина не смогла подобрать слов, вскочила на стол и танцем высказала недосказанное. И сразу получила ряд серьёзных предложений.

Полина выбрала молодого инженера Эндрю. Он работал на военном заводе. Его уволили раньше, чем он закончил фразу «моя русская невеста».

Он допускал, у Полины может быть мать. И она может приехать. Возможно даже, останется на ночь. Никуда не денешься, за красивыми ногами всегда следует какая-то неприятность. Во-вторых, канал «Дискавери» уверял: русским душно в Лондоне. Через день мать сбежит назад, к родным берёзкам и ручьям. Вот такой вот доверчивый человек Эндрю.

Он ожидал увидеть усталую женщину с добрыми глазами. Реальная мать оказалась крупней и глаза скорее безумные. Её не интересовала история страны. Она не хотела возвращаться в тайгу. Она превращала в тайгу всё, во что приехала. Начала с мелочей. Приготовила ряд блюд из несовместимых продуктов и заставила съесть. Высадила помидоры во дворе. Переставила мебель нелепейшим образом. Отодрала модные серые обои, прилепила оранжевые дули на зелёном фоне. Сказала, интерьер должен внушать оптимизм. Эндрю хотел спросить иронически, чем отличается мамин оптимизм от паранойи, но не решился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленькая опера [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленькая опера [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вячеслав Жуков - Призвание – опер
Вячеслав Жуков
Вячеслав Свальнов - Маленькая Волшебница
Вячеслав Свальнов
Вячеслав Демченко - Четвертый бастион [litres]
Вячеслав Демченко
Вячеслав Иванов - Перстень Луизы [litres]
Вячеслав Иванов
Вячеслав Кумин - Атака Роя [litres]
Вячеслав Кумин
Вячеслав Прах - Храм мотыльков [litres]
Вячеслав Прах
Вячеслав Солдатенко - Разводы [сборник]
Вячеслав Солдатенко
Вячеслав Солдатенко - Сантехник с пылу и с жаром
Вячеслав Солдатенко
Вячеслав Неклюдов - Пилигримы спирали [litres]
Вячеслав Неклюдов
Вячеслав Солдатенко - Когда утонет черепаха
Вячеслав Солдатенко
Отзывы о книге «Маленькая опера [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленькая опера [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x