Александр Лядов - Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Лядов - Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: ЛИТЕО, Жанр: Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наукой доказано, что в наш жестокий век хорошее настроение и смех позволяют увеличить продолжительность нашей жизни. В книге собраны короткие юмористические рассказы, стихи, нестандартные изречения. В их основе реальные события, люди, с которыми автору довелось встречаться в Старом и Новом свете. Написанное читается легко и весело, что вызывает улыбку. А значит — продлит вашу жизнь.

Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не-ет.

— Вот и я так же английский. Матерный легче, он у меня с детства. Они что-то спрашивают, а я растерялся. Думаю, чего говорить? Не адвоката же вызывать с моими-то деньгами, мозгами и языком. А переводчиком кто будет? «Ай ду нот спик инглиш», — это я знал железно. «Рашн?» — спрашивают. Нашего брата эти ребята узнают сразу опытным взглядом. «Йес», — и киваю головой. Весь мой английский. Они посмотрели на меня. А чего смотреть? На моей морде всё написано. Сам видишь. Приглашают так культурненько: «Садитесь». Дверцу открывают. Без подзатыльников. Поехали. Сижу в обнимку с гусём. Заднее сидение мягкое, но решёточки твёрдые. Вспомнил, как мы с другом в вытрезвителе орали: «Ах, как сладки гусиные лапки!» Правда, там нас так отметелили… Сладко не было. Прикатили к полицейскому участку. Гляжу, а он рядом с русским магазином. Я у них часто селёдочку покупаю. Зашли. Один показывает — положи гуся у двери. Сказано — сделано. Расселись в комнате. Начали проверять документы. Вопрос — а я дёргаю плечами, не понимаю. Тогда они позвали работницу из магазина.

Рис М Беломлинский Наверное она им помогала как переводчик Пришла В чём - фото 22

Рис. М. Беломлинский

Наверное, она им помогала как переводчик. Пришла. «В чём дело?» — «Нашёл гуся. Больной, видать. Несу домой. Может, вылечу». — «Какого гуся?» — «Того, что у двери лежит. Гуси, гуси, гага-га». Она всё, что я сказал, дословно перевела, как положено. Улыбнулась и говорит: «Полицейский спрашивает, что такое гуси, гуси га-га-га?» — «Это по-русски так зовут этих птиц, и так они кричат», — отвечаю. «Где нашёл? Есть ли наркотики? Имею ли оружие?»

Уже не помню, чего спрашивали. Подумал только, что наше оружие — мозги. Ну скажи, они бы придумали такой способ охоты на водоплавающих?…

Прошло уже много времени с того момента, как я гусика хлебушком хмельным накормил. И вдруг на пороге комнаты появился… Он! Гусь!!! Поспал и отрезвел. А я, веришь, обалдел. Все молчат и не знают, что делать? «Уберите его», — как-то очень спокойно сказал один из копов. Только я двинулся, гусь рванулся, крылья расправил и давай носиться по комнате между лампами, компьютерами. Бумаги на столах разлетелись. Полицейский встал, взял свою дубинку, чтобы оглушить разбойника. В это время кто-то открыл входную дверь, гусь почуял свежий воздух и туда — на свободу. Улетела улика. И остался я без вкусного гуся с яблоками. Подумали-подумали копы и отпустили меня.

«Ну ты даёшь, мужик. Легко отделался. Следующий раз лучше мне гуся приноси», — засмеялась, продавщица, когда уходили. Месяца через два шёл в магазин и встретил одного из полицейских, того, кто чином постарше. Узнал меня, улыбнулся и говорит: «Ху-си… Ху-си… Да… Да… Да».

Он ещё не выучил русский язык.

Labor Day

Звонок. Жена открыла дверь. Семён.

— Добрый вечер. Пришёл поздравить вас с Днём трудящихся — Labor Day!

Он был тёпленький, но на ногах стоял твёрдо.

— Что ты так на меня смотришь, Танюша?

Не гляди на меня с упрёком,
Я презренья к тебе не таю,
Но люблю я твой взор с поволокой
И лукавую кротость твою.

— Если бы ты эти есенинские строки прочитал мне полвека назад… Ну, раз так любишь, — заходи. Хоть предупредить мог, я бы прихорошилась. Тем более в такой день, хоть мы уже не трудящиеся, а пенсионеры…

— Привет! — мы поздоровались. — Проходи.

— А куда проходить?.. В Союзе я точно знал, куда идти: кухня, бутылочка, закуска, задушевный разговор. А здесь living room, и в ней же кухня. Ко всему прочему нужно еще заранее предупредить: заказать, так сказать, апойнтмент. Так куда прикажете приземлиться?

— Садись сюда. Будет тебе и задушевный разговор, и закуска, и бутылочка. Ты диету не соблюдаешь? Что, дома поругались?

— Отвечаю в порядке поставленных вопросов. Первый — диета. Когда сюда прибыл, сочинил стишок:

Всё врач проверил, грустно чуть
Спросил: где проживали?
Чем занимались?
Где-нибудь Вы у врачей бывали?
Вот это — пить, а это — снять,
Чтоб полностью подняться,
Чтобы всей грудью задышать
И жить, любить, смеяться».

Показал этот «шедевр» жене. Она скептически улыбнулась и сказала: «Мне нравится последняя строчка». А диету стараюсь соблюдать, но не две тыщи калорий в день. Эта научная цифра не для меня. В наших генах, если можно так сказать, слишком много сала, холодца, картошечки с маслицем. Ты спрашиваешь: «Поругались?» Отвечаю на второй вопрос: нет! Дома мир во всём мире. А вот за порогом дома… Есть вещи, которые… Раздражает, бесит незнание языка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучше лизнуть, чем гавкнуть [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x