Rudolf Raspe - The Surprising Adventures of Baron Munchausen
Здесь есть возможность читать онлайн «Rudolf Raspe - The Surprising Adventures of Baron Munchausen» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Жанр: Юмористическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Surprising Adventures of Baron Munchausen
- Автор:
- Жанр:
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Surprising Adventures of Baron Munchausen: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Surprising Adventures of Baron Munchausen»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Surprising Adventures of Baron Munchausen — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Surprising Adventures of Baron Munchausen», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Having rested ourselves during a few days, we determined to set out towards the principal city of the empire. The singularity of our appearance was spoken of all over the country as a phenomenon. The multitude looked upon Sphinx, the bulls, the crickets, the balloons, and the whole company, as something more than terrestrial, but especially the thunder of our fire-arms, which struck horror and amazement into the whole nation.
We at length arrived at the metropolis, situated on the banks of a noble river, and the emperor, attended by all his court, came out in grand procession to meet us. The emperor appeared mounted on a dromedary, royally caparisoned, with all his attendants on foot through respect for his Majesty. He was rather above the middle stature of that country, four feet three inches in height, with a countenance, like all his countrymen, as white as snow! He was preceded by a band of most exquisite music, according to the fashion of the country, and his whole retinue halted within about fifty paces of our troop. We returned the salute by a discharge of musketry, and a flourish of our trumpets and martial music. I commanded our caravan to halt, and dismounting, advanced uncovered, with only two attendants, towards his Majesty. The emperor was equally polite, and descending from his dromedary, advanced to meet me. "I am happy," said he, "to have the honour to receive so illustrious a traveller, and assure you that everything in my empire shall be at your disposal."
I thanked his Majesty for his politeness, and expressed how happy I was to meet so polished and refined a people in the centre of Africa, and that I hoped to show myself and company grateful for his esteem, by introducing the arts and sciences of Europe among the people.
I immediately perceived the true descent of this people, which does not appear of terrestrial origin, but descended from some of the inhabitants of the moon, because the principal language spoken there, and in the centre of Africa, is very nearly the same. Their alphabet and method of writing are pretty much the same, and show the extreme antiquity of this people, and their exalted origin. I here give you a specimen of their writing [ Vide Otrckocsus de Orig. Hung. p. 46]:—Stregnah, dna skoohtop.
These characters I have submitted to the inspection of a celebrated antiquarian, and it will be proved to the satisfaction of every one, in his next volume, what an immediate intercourse there must have been between the inhabitants of the moon and the ancient Scythians, which Scythians did not by any means inhabit a part of Russia, but the central part of Africa, as I can abundantly prove to my very learned and laborious friend. The above words, written in our characters, are Sregnah dna skoohtop ; that is, The Scythians are of heavenly origin. The word Sregnah , which signifies Scythians , is compounded of sreg or sre , whence our present English word sire, or sir: and nah , or gnah , knowledge, because the Scythians united the essentials of nobility and learning together: dna signifies heaven, or belonging to the moon, from duna , who was anciently worshipped as goddess of that luminary. And skooh-top signifies the origin or beginning of anything, from skoo , the name used in the moon for a point in geometry, and top or htop , vegetation. These words are inscribed at this day upon a pyramid in the centre of Africa, nearly at the source of the river Niger; and if any one refuses his assent, he may go there to be convinced.
The emperor conducted me to his court amidst the admiration of his courtiers, and paid us every possible politeness that African magnificence could bestow. He never presumed to proceed on any expedition without consulting us, and looking upon us as a species of superior beings, paid the greatest respect to our opinions. He frequently asked me about the states of Europe, and the kingdom of Great Britain, and appeared lost in admiration at the account I gave him of our shipping, and the immensity of the ocean. We taught him to regulate the government nearly on the same plan with the British constitution, and to institute a parliament and degrees of nobility. His majesty was the last of his royal line, and on his decease, with the unanimous consent of the people, made me heir to the whole empire. The nobility and chiefs of the country immediately waited upon me with petitions, entreating me to accept the government. I consulted with my noble friends, Gog and Magog, &c., and after much consultation it was agreed that I should accept the government, not as actual and independent monarch of the place, but as viceroy to his Majesty of England.
I now thought it high time to do away the custom of eating of live flesh and drinking of kava, and for that purpose used every persuasive method to wean the majority of the people from it. This, to my astonishment, was not taken in good part by the nation, and they looked with jealousy at those strangers who wanted to make innovations among them.
Nevertheless, I felt much concern to think that my fellow-creatures could be capable of such barbarity. I did everything that a heart fraught with universal benevolence and good will to all mankind could be capable of desiring. I first tried every method of persuasion and incitement. I did not harshly reprove them, but I invited frequently whole thousands to dine, after the fashion of Europe, upon roasted meat. Alas, 'twas all in vain! my goodness nearly excited a sedition. They murmured among themselves, spoke of my intentions, my wild and ambitious views, as if I, O heaven! could have had any personal interested motive in making them live like men, rather than like crocodiles and tigers. In fine, perceiving that gentleness could be of no avail, well knowing that when complaisance can effect nothing from some spirits, compulsion excites respect and veneration, I prohibited, under the pain of the severest penalties, the drinking of kava, or eating of live flesh, for the space of nine days, within the districts of Angalinar and Paphagalna.
But this created such an universal abhorrence and detestation of my government, that my ministers, and even myself, were universally pasquinadoed; lampoons, satires, ridicule, and insult, were showered upon the name of Munchausen wherever it was mentioned; and in fine, there never was a government so much detested, or with such little reason.
In this dilemma I had recourse to the advice of my noble friend Hilaro Frosticos. In his good sense I now expected some resource, for the rest of the council, who had advised me to the former method, had given but a poor specimen of their abilities and discernment, or I should have succeeded more happily. In short, he addressed himself to me and to the council as follows:—
"It is in vain, most noble Munchausen, that your Excellency endeavours to compel or force these people to a life to which they have never been accustomed. In vain do you tell them that apple-pies, pudding, roast beef, minced pies, or tarts, are delicious, that sugar is sweet, that wine is exquisite. Alas! they cannot, they will not comprehend what deliciousness is, what sweetness, or what the flavour of the grape. And even if they were convinced of the superior excellence of your way of life, never, never would they be persuaded; and that if for no other reason, but because force or persuasion is employed to induce them to it. Abandon that idea for the present, and let us try another method. My opinion, therefore, is, that we should at once cease all endeavours to compel or persuade them. But let us, if possible, procure a quantity of fudge from England, and carelessly scatter it over all the country; and from this disposal of matters I presume—nay, I have a moral certainty, that we shall reclaim this people from horror and barbarity."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Surprising Adventures of Baron Munchausen»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Surprising Adventures of Baron Munchausen» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Surprising Adventures of Baron Munchausen» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.