ИСТОРИЯ УТКИ В ПОПУГАЯЧЬИХ ПЕРЬЯХ
Памфлет-фельетон
Глава первая, в которой задаются вопросы
Если вы когда-нибудь попадете в район города Уэст-сити и услышите выражение «типичная араканга», то вас эти непонятные слова могут сбить с толку — ведь вы, наверное, не знаете, что они означают.
Так же останутся непонятными слова «вылитый Тупинг» или «даокринтский язык».
Все это — память о событиях, которые произошли в городе Уэст-сити, ныне превращенном в военную базу, известную более под номером 678-бета.
А вы знаете, что произошло с генералом Бандитом и лейтенантом Тупингом, авторами сенсации об араканге? А дело об араканге? Нет? Тогда вам придется прочитать главы 2, 3, 4, 5 и 6.
Глава вторая, в которой генерал Бандит наставляет лейтенанта Тупинга
Генерал Джордж Бэндит издали напоминал плохо набитую ливерную колбасу: большая жирная голова сидела на хилых узких плечах. Говорил генерал тяжело дыша, как человек, угнетаемый одновременно и одышкой и крупными неприятностями.
— Если вы, лейтенант, не найдете способа… эффективного способа воздействия на сознание наших солдат… уф… то вы поедете за океан ближайшим же транспортом… Там очень требуются специалисты по пропаганде… уф…
Лейтенант Генри Тупинг побагровел так, словно ему за это хорошо заплатили. Маленькие лейтенантские глазки засверкали, как новенькие десятицентовые монеты.
— Я предупреждаю вас последний раз… уф… Армии нужна сенсация большого агитационного значения… и как можно скорее… уф… Моральное состояние… уф… и так далее… сами понимаете… потери… уф… даю вам, лейтенант, срок — два дня. Иначе поедете туда… Понятно?
От ужаса десятицентовые лейтенантские очи округлились до размеров серебряного доллара. Генри Тупинг как вышел, пятясь из кабинета, так и прошел — спиной вперед — приемную, коридор, вестибюль. Только выйдя на улицу, лейтенант перевел дух.
Глава третья, в которой лейтенант Генри Тупинг находит сенсацию
Погруженный в мрачные думы, лейтенант Генри Тупинг шагал вдоль улицы. Да, нечего сказать, здорово он влип! Так, пожалуй, действительно можно в экспедиционную армию уехать. Нет, во что бы то ни стало он должен остаться на континенте! Ехать за океан, туда, где стреляют?! Бр-р! Даже последние волосы дыбом встают… Но что же делать? Ведь только он один из всей пропагандистской группы не может предложить Бэндиту сенсации!
Коллега Граблинг придумал «вечерние курсы гангстеризма для нижних чинов», особенным успехом пользуются на этих курсах практические занятия. Коллега Болдуэй написал цикл лекций: «Как собирать трофеи без отрыва от боя».
Уолрайт, Роберт Уолрайт, этот патентованный дурак, и тот внес ценный вклад в армейскую жизнь: он делает прививки «неуязвимости». Согласно уолрайтовской рекламе эти прививки предохраняют от мин, осколков, пуль и даже штыковых ранений.
Разумеется, прививки имеют только моральное значение, но падкие на рекламу новобранцы, принимая в себя двадцать граммов обыкновенной глюкозы, начинают себя чувствовать спокойнее. А если солдат чувствует себя в какой-то мере застрахованным, то он — конечно, если вовремя подвезти виски — может даже идти в бой… И только он, Генри Тупинг, в недавнем прошлом руководитель рекламного бюро «Мама-миа и К 0», мастер рекламы и сенсации, не может придумать ничего выдающегося! А ведь ему, объехавшему по делам фирмы весь мир, умеющему ругаться на всех языках планеты, ему, казалось бы, и карты в руки…
Взрыв хохота заставил лейтенанта вздрогнуть. Недалеко от себя, возле аптеки (с тех пор как город Уэст-сити превратился в военную базу, многие прежние постройки были ликвидированы, и на их месте построили новые. Но названия сохранились старые, поэтому, когда говорилось «аптека», все знали, что речь идет о батарее № 5, а когда говорилось «ферма», то подразумевался аэродром № 2 и так далее) лейтенант увидел группу солдат. На пальце одного из них сидел попугай и бойко ругался на каком-то непонятном наречии.
— Странно, очень странно, — пробормотал лейтенант, вслушиваясь в попугаячий монолог. — Какой же это язык? Очень занятная птичка. Эй, Билл! — крикнул Гупинг. — Откуда у тебя эта пестрая штучка?
— Мне привез ее в подарок мой брат, сэр! — сказал солдат, на пальце которого сидел попугай. — Он моряк, плавает по всему миру, где-то на островах подцепил попугая… Смешная птица! Бормочет все время.
Читать дальше