— Ничего подобного, старик, ничего подобного. Мне и во сне бы не приснилось просить тебя об этом.
— Ты просто не додумался.
— Фактически — сказал задумчиво Юкридж — это недурной план. Но раз он тебе не нравится…
— Нет.
— Ну, тогда все что от тебя требуется — прийти на виллу Балбриган около девяти, после ужина. Нет никакого смысла — рассудительно сказал Юкридж — лишаться ужина. Ты придешь в девять, спросишь меня, и перед всей этой бандой скажешь мне, что моя тетка опасно больна.
— А какой в этом смысл?
— Корка, ты меня разочаровал. Где твой острый, ясный ум, который я всегда ценил? Разве не понятно? Твое сообщение меня потрясет. Я ошарашен. Я хватаюсь за сердце…
— Они нас моментально раскусят.
— Я попрошу воды…
— А, вот это очень убедительно. Уж если ты попросил воды, твои дела и вправду плохи.
— Через какое-то время мы уходим. Фактически, чем раньше, тем лучше. Понимаешь, что произошло? Они узнали, что у меня слабое сердце. Через несколько дней я им напишу, что меня осмотрел врач, и свадьбу, к несчастью, придется отменить, потому что…
— Какая дурацкая идея!
— Корка, мальчик мой, — веско сказал Юкридж — в моем положении ни одну идею нельзя назвать дурацкой, если она может сработать. По-твоему, это не сработает?
— Ну, может и сработает. — признал я.
— Значит так тому и быть. Могу я на тебя положиться?
— А откуда мне было узнать, что твоя тетка заболела?
— Элементарно. Тебе от нее позвонили — кроме тебя, никто не знает, где я бываю по вечерам.
— И ты можешь поклясться, что от меня больше ничего не потребуется?
— Совершенно ничего!
— А вдруг ты заманишь меня к Прайсам, а потом впутаешь в какую-нибудь грязную аферу
— Что ты, старина!
— Хорошо, — сказал я. — Я нутром чую, что-нибудь обязательно пойдет наперекосяк. Но видимо, это мой долг.
— Ты настоящий друг. — сказал Юкридж.
Назавтра, в девять часов вечера, я стоял на крыльце виллы Балбриган, и ждал, чтобы кто-нибудь услышал мой звонок. В фиолетовых сумерках крадучись пробирались кошки. Из освещенных окон первого этажа доносилось бренчание фортепьяно и голоса, возносящие к небу гимн самой унылой разновидности. Я узнал голос Юкриджа. Он выражал желание "быть, словно малое дитя, омыться от греха" с такой силой, что стекла едва не трескались. Мое настроение, и без того мрачное, отчего-то совсем испортилось. Долгий опыт участия в гениальных планах Юкриджа сделал меня фаталистом. Какие бы благоприятные перспективы не рисовались в начале, рано или поздно все кончалось каким-нибудь несуразным кошмаром.
Открылась дверь. Появилась горничная.
— Мистер Юкридж здесь?
— Да, сэр.
— Могу я его видеть?
Она провела меня в гостиную.
— Господин к мистеру Юкриджу, с вашего дозволения. — сказала горничная, и предоставила мне слово.
Я почувствовал, что не могу говорить. Во рту пересохло, меня охватила паника. Это была боязнь сцены — такая же, как в школе, когда меня заставили однажды петь на ежегодном концерте. Я смотрел на полную комнату Прайсов, и слова застыли у меня на языке. Возле книжного шкафа на веревочке висело чучело чайки самого бандитского вида, с раскинутыми крыльями. У чайки был желтый разинутый клюв, и насмешливый пронзительный взгляд, который меня гипнотизировал. Казалось, она меня видит насквозь.
На выручку мне пришел Юкридж. С непринужденностью, невероятной в этой комнате ужасов, он подошел ко мне, блистательный, великолепный, в лакированных туфлях, визитке и галстуке — в которых я тут же признал свою собственность. Как и всегда, ограбив мой гардероб, Юкридж выглядел необычайно богатым и респектабельным.
— Ты ко мне, дитя мое?
Он со значением посмотрел мне в глаза, и я обрел дар речи. За завтраком мы тщательно отрепетировали эту короткую сценку, и сейчас она всплыла у меня в памяти. Я смог наконец оторвать взгляд от чайки и заговорил.
— Боюсь, что я принес дурные новости. — сипло сказал я.
— Дурные новости? — переспросил Юкридж, стараясь побледнеть.
— Дурные новости!
Я ему говорил на репетиции, что это похоже на комический диалог из варьете. Он назвал мое возражение надуманным. Тем не менее, это напоминало именно комический диалог. Я почувствовал, что краснею.
— Что случилось? — вопросил Юкридж, возбужденно сжав мое плечо: как будто лошадь укусила.
— Ох! — вскрикнул я от боли. — Твоя тетушка!
— Моя тетушка?
— Мне только что позвонили от нее по телефону. — продолжал я, уже увереннее. — Ей хуже. Она очень плоха. Тебя просят немедленно приехать. Может быть уже поздно.
Читать дальше