ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ
16 октября 2007 г.
Я рыдала часа три подряд… Пол осторожно стучался в ванную, но я не открыла. Потом в дверь начал скрестись Ронский-Понский. Упорно – чтобы я поняла: если надо, он створку насквозь продерет.
Я выглянула в щелку.
– Ну чего тебе?!
Ронский заискивающе вилял хвостом.
– Пшел на фиг!
Он и не думал уходить – смотрел влюбленными глазами и молча боготворил: «Мама, писать очень хочется… Пойдем гулять, а?»
У него, у засранца, жизнь продолжалась. Пришлось идти.
Вернувшись с улицы, я хотела накатать целую поэму, но потом раздумала. Совесть надо иметь: у меня есть любимый мужчина, любимая работа и любимые деньги. К тому же, скоро выйдет моя книжка, и все будут меня почитать и перечитывать.
А Габриэля еще родим. Какие наши годы? Надо только как следует настроиться и поговорить с подсознанием. Оно мне поможет; оно ведь – Бог.
Мы с Полом решили, что нам надо переехать. На прошлой неделе ходили на разведку в Лагуна-Бич: прелестный городок на склонах гор, голубой океан, акварельное небо. Купим дом: для Пола там будет вид с высоты птичьего полета, для меня – терраса с плющом, для Рон-ского – кусты для описывания.
Я уже нашла агента по недвижимости и поручила ему продать мою усадьбу. Жалко, конечно, расставаться, но мне нужно что-то поменять в своей жизни.
Вчера в газон воткнули знак «Продается». Соседи подходят – интересуются. Осталось придать дому товарный вид.
Когда я начала прибираться в медицинском шкафчике в ванной, он взял и вывалился из стены. В нише лежала стопка пожелтевших писем и портрет какого-то мужика в рамке.
Кажется, бывшая хозяйка моего дома вела двойную жизнь. Все подробности – в новом дневнике. А я поехала в отпуск – лечить душу апельсинами.
Вечером:
Леля сказала, что тому мальчику из России, с заячьей губой, сделали операцию. У него все хорошо.
Вот оно – счастье.
Ричард Беймер (р. 1938) – американский актер, режиссер, сценарист и композитор. Стал известным после роли в фильме «Вестсайдская история».
Вид профессионально-прикладного единоборства, официально стоящий на вооружении спецподразделений государства Израиль.
Софонисба Ангвиссола (1532–1625) – выдающаяся итальянская художница эпохи Возрождения.
Сапфо (первая половина VI века до н. э.) – знаменитая древнегреческая поэтесса.
Мурасаки Сикибу (ок. 978 – ок. 1016) – японская писательница. Ее роман «Повесть о Гэндзи» считается вершиной классической японской литературы.
Джулия Морган (1872–1957) – американский архитектор. Автор дворцового комплекса Хёрст Кастл в Сан-Семионе, штат Калифорния.
Евангелие от Иоанна, 8:44.
Евангелие от Матфея, 7:7
Американская неправительственная правозащитная организация.
Фильм американского режиссера Эдварда Седжвика «Свободна и легка» (1930 г.). В роли Эльвиры Планкетт – Анита Пэйдж.
Веймарской республикой называли Германию в 1919–1933 годы.
Песня группы ABBA: «Деньги, деньги, деньги, должно быть, здорово жить в мире богатых».
С – химическая формула алмаза.
Чувство юмора (франц.)
До свидания (франц.)
Синтоизм – традиционная религия Японии.
Psia Krew – польское ругательство. Буквально означает «собачья кровь».
Барбара Картланд (1901–2000) – английская писательница, автор немудреных 723 дамских романов.
Итало-эфиопская война 1935–1936 гг. – попытка Италии присоединить Эфиопию к своим восточно-африканским колониям.
Термин произошел от слов «Бомбей» и «Голливуд». С Болливудом обычно ассоциируется индийское кино на языке хинди, но помимо него существует еще и Колливуд, выпускающий фильмы на тамильском языке, и Толливуд, выпускающий фильмы на бенгальском языке и языке телугу.
Карл Линней (1707–1778) – шведский естествоиспытатель, создатель системы растительного и животного мира.
F – самая низкая оценка в американских школах.
Палос Вердис Эстейтс – престижный пригород Лос-Анджелеса. Расположен на берегу Тихого океана, на горе, с которой открывается изумительный вид.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу