William Tenn - Venus and the Seven Sexes

Здесь есть возможность читать онлайн «William Tenn - Venus and the Seven Sexes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1949, Издательство: Avon, Жанр: Юмористическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Venus and the Seven Sexes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Venus and the Seven Sexes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Venus and the Seven Sexes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Venus and the Seven Sexes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The rest of the stereo is comprehensible enough. Which guur, no matter what her reasons for leaving the chain originally, would not joyfully return to a family powerful enough to destroy a great spotted snake? And even now we all laugh (all except mlenbb, that is) at the final sequence where the mlenb-character crawls into his burrow backward and almost breaks a flipper.

“Terrific, huh?” Shlestertrap inquired, when we had returned to his compartment. “And that process-work—it was out of this system, wasn’t it? Can I mastermind a masterpiece, or can’t I?”

I considered. “You can,” I told him at last. “This stereo will affect our way of life more than anything else in nine thousand years of Plookh history.”

He slapped his sides. “This stereo, artistically, has everything. The way I handled that finale was positively reminiscent of Chaplin in his bamboo-cane period with just a touch of the Marx Brothers and De Ska.”

After a spasm of bottle-conjugating, he suggested: “Guess you want to chase in and get those robots to teach you how to handle projectors. I’ll give you three complete sets and a whole slew of copies; you show some of your friends in the backwoods how to turn them on and off—then you can come back here and write the next stereo.”

“Write the next stereo? I am overwhelmed, O Shlestertrap, but I don’t quite understand what I could write about. Have you not said all in this one? If there is more, I am afraid my uncivilized person is not capable of conceiving and organizing it.”

“Not a matter of civilization,” he told me impatiently. “Just a matter of a twist. You saw how this stereo ran—now you simply apply The Old Switcheroo.”

“The Old Switcheroo?”

“The new angle—the twist—the tangent. No sense in using a good plot just the once. I’ll make an artist out of you yet! Look—on second thought, maybe you’re too new at this racket to get it after all. Was sort of hoping you’d carry the load while I rested up. But I guess I can knock out another stereo fast to give you the idea. Meanwhile, suppose you get started on that projection course so that your buddies in the jungle can see what the Interplanetary Cultural Mission is doing for them.”

Shortly thereafter, I was deposited outside the dome with the three sets of projectors. Again, I was fortunate in making my escape from the creatures who swarmed at me. I returned to the spot with forty young Plookhh I gathered from the neighborhood and, with the expenditure of much labor and life, we divided the equipment into small, somewhat portable groups and removed it to another mountain.

As rapidly as possible, I taught them the intricacies of operation I had learned from the robots. I had tactlessly requested one or two of these creatures from Hogan Shlestertrap, by the way, to aid us in the difficult task of shifting the equipment. “Not on your materialization,” he had roared. “Isn’t it enough that I send them out of the dome to get those orange weeds you guys are so nuts about? Two of my best robots—Greasejob and Dentface—are walking around with cracked bodies because some overgrown cockroach mistook them for an order of. I made a stereo for you people: now you carry the ball for a while.” Naturally, I apologized.

When my assistants could work the projectors to my satisfaction, I divided them into three groups and sent two of them off with sets and a supply of stereo-film. I kept one group and set with me, and had a tkan carry word to the chief of his sex that all was ready.

Meanwhile, the nzred nzredd and twelve specially trained helpers had been traveling everywhere, griggoing English to all Plookhh they met and ordering them to go forth and griggo likewise. This was necessary because that had been the language of the stereo: as a result, English has completely replaced our native language.

One of the groups I sent out was stationed in a relatively sheltered cove to which srobb and mlenbb could come in comparative safety. The other, in a distant valley, exhibited chiefly to guurr, flinn and nzredd; my crew, on a mountain, to blapp and tkann. By showing the stereo to audiences of approximately two hundred Plookhh at a time, we were reaching the maximum number at all compatible with safety. Even so, performances were frequently interrupted by a pack of strinth who paused to feed upon us, by an occasional swarm of gridniks who descended on our engrossed multitudes with delighted drones. We changed our projection spots after every performance; but I was twice forced to train new groups of young Plookhh to replace those projectionists casually annihilated when the stereo-exhibition attracted some carnivore’s attention.

Not a good system, admittedly; but none better has yet been devised. We all know how dangerous it is to congregate. To translate into inadequate English: “ Too many Plookhh make a broth.” Nonetheless, it was imperative that the message of civilization be spread as widely and as rapidly as possible.

The message was spread, received and acted upon.

However much it may be to my discredit, I must confess that I felt some small and definite joy at belonging to an already-organized family unit. Whenever thereafter I saw a matrimonial convention breaking up, the guur moving as rapidly as she could through the forest until she came to a great spotted snake, the other six members of her family immediately throwing themselves in a sort of hopeless enthusiasm upon the reptile—whenever I saw that spectacle which now, of course, became so frequent, I could not help but rejoice ingloriously in having my family’s convention cycles behind me. I was too old for civilization.

Once, I remember, four successive matrimonial conventions involved the same snake. He became so gorged with Plookhh that he could not move from the scene of the feeding. Possibly incidents of this sort gave rise to what is known as the nzred magandu system which is used, when possible, at present. As you know, under this system, six families hold their matrimonial conventions together and the six guur perform the traditional civilized bolt in unison. When they come across a great spotted snake, all the other members of the six families fall upon it and, under the weight of their numbers, the snake is very often smothered to death. There are usually enough survivors to make at least one full family after the battle, the only important difficulty here being that this system creates a surplus of guurr. The so-called blap vintorin system is very similar.

In any event, despite the great odds, we Plookhh had learned the lesson of the stereo well and were beginning to live (though usually we did the opposite) as civilized beings who are ready for technological knowledge. Then—Yes, then came The Old Switcheroo.

The Season of Early Floods was in full tide when a flin pushed out of his ground passage and up the mountain where we had recently set our projectors anew.

“Hail, transmitter of culture,” he wheezed. “I bear a message from the flin flinn who had it from the nzred nzredd who had it from the Shlestertrap himself. He wishes you to come to his dome immediately.”

I was busy helping to swing the ponderous machinery around, and therefore called over my tentacle-joint: “The area between here and the tenth highest mountain is under water. Find some srobb who will convey me there.”

“No time,” I heard him say. “There is no time to gather waterporters. You will have to make the circuitous trip by land, and soon! The Shlestertrap is—”

Then came a horribly familiar gurgle and his speech was cut off. I spun round as my assistants scattered in all directions. A full-grown brinosaur had sneaked up the mountain behind the flin and sucked the burrower into his throat while he was concentrating on giving me important information.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Venus and the Seven Sexes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Venus and the Seven Sexes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Venus and the Seven Sexes»

Обсуждение, отзывы о книге «Venus and the Seven Sexes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x