— И вообще, папуля, разве вы знаете английский?
— Ей-богу, зачем врать? До могилы…
Генерал вдруг осекся, как будто слова эти сорвались у него против воли, окинул взглядом гостей и продолжал разговор.
В этот момент приятель подошел ко мне со стаканом виски:
— А тебя, я вижу, очень заинтересовал наш генерал! Пошли, я тебя с ним познакомлю.
— Мне действительно очень интересно было бы познакомиться с ним, но лучше не сейчас. Как-нибудь попозже.
Но позже мне уже не представилось случая повидать его.
Сегодня вечером я дописывал последние строки этой истории, когда зазвонил телефон. Вызывали из одной парижской гостиницы.
— Я слушаю.
— Здравствуй, дружок… Ты здоров? Меня небось совсем забыл? Не узнаешь?
— Неужели дядя Асадолла? Вы откуда?
— Да я уже неделю в Париже… Завтра утром думаю двинуться на юг Франции. Двух девочек с собой везу — бутончики! Может быть, ты присоединишься, проведем несколько дней вместе?
— Дядя Асадолла, у меня тысяча разных дел! Если бы я знал раньше…
— Моменто, хочешь, чтобы я тебя за год предупреждал? Я сам только вчера с ними познакомился, они из Швеции. Да что долго разговаривать, выезжай. Заглянем ненадолго в Сан-Франциско.
— Дядя Асадолла, извините ради бога, но у меня служебные дела. И потом я не уверен, что смогу раньше завтрашнего вечера добраться из Женевы до Парижа. Может быть, в другой раз…
От крика Асадолла-мирзы у меня чуть не лопнули барабанные перепонки:
— Чтоб ты провалился, урод! Что ребенком, что юношей, что сейчас — никаких способностей к путешествию в Сан-Франциско у тебя не было и нет! Ну, тогда до свидания в Тегеране!
Мордад — пятый месяц иранского солнечного года (23 июля — 28 августа).
Амир Арслан — герой одноименного иранского народного романа.
Ага — господин, хозяин; уважительное обращение.
Аба — род мужской верхней одежды, типа просторной накидки.
Мохаммад Али-шах — шах из династии Каджаров. Правил с 1907 по 1909 г. Под непосредственным руководством Мохаммада Али-шаха был осуществлен контрреволюционный переворот 28 июня 1908 г.
Зар — мера длины, равная 107 см.
Пять святых — Мохаммад, Али, Хасан, Хосейн и Фатима — пять главных святых у мусульман-шиитов.
5 августа 1906 г. под давлением массового революционного движения в Иране была введена конституция.
Полковник Ляхов — командующий персидской казачьей бригады, назначенный во время контрреволюционного переворота 1908 г. военным губернатором Тегерана. По приказу полковника Ляхова был обстрелян иранский парламент — меджлис.
Роузэ — религиозная церемония, на которой проповедники рассказывают о мученической кончине шиитских святых.
Сэканджебин — напиток из меда с уксусом.
Шах Абдоль-Азим — местечко вблизи Тегерана, названное по имени одной из наиболее почитаемых мечетей.
Шемр — ставшее символом жестокости имя арабского полководца, по преданию, убившего в Кербеле внуков пророка, праведных имамов Хасана и Хосейна.
Минбар — кафедра в мечети; амвон.
Азраил — ангел смерти у мусульман.
Лонг — длинная набедренная повязка, которую иранцы надевают в бане.
Терьяк — опиум для курения.
Мешхед является одним из религиозных центров Ирана, куда совершают паломничество мусульмане-шииты из многих стран Востока.
Рахш — конь легендарного богатыря Рустама, одного из героев эпической поэмы Фирдоуси «Шахнаме».
Сохраб — сын Рустама.
Имеются в виду войска антигитлеровской коалиции.
Шахривар — шестой месяц иранского солнечного года (21 августа — 21 сентября). 4 шахривара 1941 г. — день ввода войск антигитлеровской коалиции на территорию Ирана.
Площадь Тупхане — одна из центральных площадей Тегерана.
Коран и зеркало в Иране — непременная принадлежность каждого дома. Считается, что они охраняют домашний очаг от бед. Отправляясь в дальний путь, набожные иранцы обязательно проходят под Кораном, который над ними держит кто-нибудь из родственников.
Аш-реште — национальное иранское блюдо из лапши, которое по традиции едят после отъезда близких людей.
Читать дальше