Игорь Ушаков - Ветхий Завет с улыбкой

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Ушаков - Ветхий Завет с улыбкой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая проза, Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветхий Завет с улыбкой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветхий Завет с улыбкой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Культурный человек, даже отъявленный атеист вроде меня, не имеет права не знать Библии. Верь в Бога или не верь, но Библия великолепный литературный памятник. А сколько картин великих мастеров посвящены библейским сюжетам!
Но читать Библию — дело не простое. Здесь вы найдете переложение текста на современном языке с долей усмешки, а иногда и откровенной ржачки.

Ветхий Завет с улыбкой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветхий Завет с улыбкой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заметим, что от Левия Иаковлевича, третьего сына Иакова, и пойдет тот род, который будет верой и правдой служить Господу, формируя славную когорту еврейских священников.

Ну, а у Рахили непруха за непрухой: как ни пыжилась — не рождает детей Иакову, хоть провались! Завидовала Рахиль сестре своей, и сказала Иакову:

— Дай мне детей, а не то — удавлюсь!

Иаков аж разгневался на Рахиль и грубо так сказал ей:

— Что я тебе — Господь Бог? Это он не дает плода чреву твоему. Эва — Лия! Из нее так и ползут на свет Божий один за другим, как тараканы! Значит, не во мне порок.

Тогда сказала Рахиль мужику своему:

— Поди переспи с моей служанкой Валлой, которую еще кличут по имени Балха. Пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей от нее.

Так вот, повелела Рахиль мужу своему — извините за выражение — трахнуть служанку ее Валлу. Ну, Иаков, ясное дело, с радостью согласился — Валла девка молодая, упругая. Хорошо постарался Иаков, и как положено в природе и по Божьему умыслу, через девять месяцев на коленях у Рахили уже повизгивал Ваалин младенец, которого Рахиль усыновила. (Или же мальчик ее уматерил?)

И сказала Рахиль:

— Судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекаю ему имя Дан, что значит «судья».

Понравился такой оборот дела Рахили, да и Иаков был не прочь служанку трахать. Вскорости Валла опять зачала и родила еще одного сына!

Имечко нарекли новому сыночку-суррогатику Неффалим, что значит «борьба». А Рахиль по этому поводу с чувством глубокого удовлетворения сделала очередное публичное заявление:

— Борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла!

Видимо, Рахиль всерьез решила соревноваться с Лией в детопроизводстве (хотя бы и посредством наемной рожальной силы).

Взревновала Лия к сестре своей Рахили: я же, мол, первая жена, а та лишь с боку припеку. Решила и она свой гонор показать, хоть Господь и перевязал ей детородные трубы: подложила она Иакову свою наложницу — Зелфу. И тем же проверенным бригадным методом со своей служанкой подарила Лия Иакову славного мальчика, которому нарекла весьма неблагозвучное на нашенском языке имечко — Гад. Но не подумайте плохо — на иврите это означает как раз наоборот очень приятное — «счастье».

Видать Лия очень уж была зла на Рахиль, а может, просто Иаков во вкус вошел — это нам неизвестно, но в очередной раз зачала Зелфа от Иакова, а потом родила на колени своей госпожи. Лия на это сказала:

— К благу моему этот мой сын! Ибо блаженною будут называть меня женщины. А посему будет ему имя Асир, что значит «счастливый».

Иаков спит с Лией за яблоки

Однажды пришел старший Лиин сын Рувим с поля, где жал пшеницу, и принес своей матери мандрагоровые яблоки, которые где-то нашел. Увидев эти яблоки, которые вовсе и не яблоки, а галлюциногенные плоды пасленового растения, Рахиль сказала сестре своей:

— Дай мне, сестричка, мандрагоров сына твоего. Давно уж я на игле не сидела!

— Неужели мало тебе того, что завладела мужем моим? Ты еще и мандрагоров сына моего домогаешься?

Заметим, что юридически Лия была права, но фактически Иаков не на ней женился, а на сестре ее, Рахили. Ведь только козни папаши Лавана, перевернули все с ног на голову.

Рахиль на это ответила:

— Так и быть: пусть Иаков ляжет с тобою эту ночь, если дашь мне яблочки!

Бартерная сделка была совершена: днем — яблоки на бочку, вечером — Иакова в постель! Когда ничего не подозревавший Иаков пришел с поля вечером, Лия вышла ему навстречу и сказала:

— Сегодня со мной спать пойдешь! Я тебя у Рахили купила за мандрагоры сына моего.

Делать нечего: лег Исаак с нею в ту ночь, подумав: «Поди разбери этих баб! Используют меня, как козла дойного… Хорошо хоть, что при двух женах теща одна — слава тебе Господи!

И услышал Бог Лию, развязал ей перевязанные фаллопиевы трубы, и она зачала и родила Иакову пятого сына. И сказала на это Лия:

— Бог дал мне компенсацию за то, что я подложила под мужа своего свою служанку, которая ему родила.

И имя сыну дала не простое — Иссахар, что к сахару не имеет никакого отношения, а означает «возмездие». Вот это была истинная Лиина месть Рахили — у той только «бригадные» дети, а эта опять сама родила.

Но и на том возмездие Лиино не окончилось: она уложила Иакова в постель еще раз, и опять зачала и родила Иакову шестого сына. И сказала при этом радостная и довольная собой Лия:

— Бог дал мне прекрасный дар! Теперь будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сынов. И нарекаю я имя сыну — Завулон, ибо значит это «жилище».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветхий Завет с улыбкой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветхий Завет с улыбкой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветхий Завет с улыбкой»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветхий Завет с улыбкой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x