Аион ШестьШестьШесть - Другой мир. Книга вторая

Здесь есть возможность читать онлайн «Аион ШестьШестьШесть - Другой мир. Книга вторая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другой мир. Книга вторая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другой мир. Книга вторая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Похождения анимэшного попаданца продолжаются. Новая жизнь бьёт ключом — школа, друзья, развлечения с гаремом подружек. Правда помимо развлекухи есть ещё и минусы в виде многочисленных врагов, столкновение с которыми неизбежно. Но последнее обстоятельство персонажа не особо пугает и неважно кто против него: люди или кровожадные потусторонние создания, другие экзорцисты или смертельно опасные демонические красотки…
Фэндом: Omamori Himari
Персонажи: По большей части те же что и в анимэманге. Попаданец в главного героя.
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Романтика, Ангст, Фэнтези, Мистика, POV
Предупреждения:

Другой мир. Книга вторая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другой мир. Книга вторая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Позавтракав и оставив старосту в компании домовой на хозяйстве, я вместе с мечницей и Ринко отправились за продуктами. Тут-то и начались проблемы. Сначала, проходя мимо стоящих в Ноихаре полицейских машин Химири была яростно облаяна несколькими собаками, по-видимому, принадлежащими местной кинологической службе. Почувствовав в нашей подруге аякаси, четвероногие ищейки пришли в такое бешенство, что я даже на какой-то миг испугался — вдруг поводки оторвут и на мою демоническую кошечку бросятся. Естественно, в случае подобного, воительница тут же зарубила бы тварей своей Ясуцуной, однако подобного исхода желательно было не допустить. К счастью, стражи порядка удержали своих ищеек и мы поспешили миновать это место.

— Думала собаки испугаются тебя так же как мой Ранмару — задумчиво произнесла Ринко.

— Животные чувствуют аякаси — отозвалась мечница — Но реагируют на нас по-разному. Одни боятся, другие же приходят в бешенство.

Недоговорив, Химари остановилась и обернувшись, окинула взглядам окружающую нас улицу.

— Что такое? — насторожился я.

— Люди боятся.

— Ну ещё бы — покачала головой Кузаки — Когда таинственное исчезновение происходит прямо по соседству…

Угу, это хороший повод для тревог — невесело подумал я — Или пропавшего уже отыскали, точнее то, что от него осталось? Что ж, жаль если так, видимо и правда в окрестностях городка завелось нечто нехорошее. Поэтому придётся сегодня вместо изучения архивов и уборки участка по окрестностям побродить. А то вдруг тут ещё кого съедят, например вот этого карапуза с игрушечным роботом, выбежавшим из магазина.

Заметив уши приближающуюся Химари мелкий так и прилип к ней взглядом.

— В чём дело, дружок? — с улыбкой осведомился я — Любишь магических-воительниц?

— Даа — признался мелкий — Они такие…

— Юити! — не дала ему выразить свою мысль, вышедшая из дверей магазина женщина — Я же велела тебе…

Но затем, переведя взгляд на нас она почему-то побледнела, а после, схватив малыша за руку, мамаша буквально рванулась прочь.

— Чего это она? — удивилась Ринко, открывая дверь в магазин.

— Она испугалась — прокомментировала Химари — Нас.

Ты это серьёзно? — недоумённо подумал я — Неужто мы такие страшные? Вроде выглядим вполне пристойно, чистые и одежда нормальная. Однако войдя вслед за Кузаки внутрь, я убедился что мечница была права.

В магазине несколько идущих на встречу местных при виде нашей троицы торопливо расступились, да и выбирающий себе хавчик у прилавков народ тоже себя странно вёл.

Впрочем, неприязненные взгляды я и в прошлый визит в город отметил, но в это утро негативный настрой аборигенов был ещё более заметен. С одной стороны, мне в общем-то на это было наплевать, продуктов мы набрали, продавец при кассе в обслуживании не отказал, ну а то что таких покупателей он был бы рад не видеть — только его проблемы. С другой же стороны — а собственно какого хрена? В конце концов, мы не были какими-то там бомжами или врагами народа и ничем не заслужили такого к себе отношения. Поэтому затоварившись, я специально двинулся обратно с таким расчётом, что бы пройти мимо дома госпожи Сомы и по возможности увидев её, получить ответы. Расчёт оправдался, пожилая женщина действительно оказалась перед домом, возясь с какой-то штукой, напоминающей садовый опрыскиватель. Что ж, Юто, давай попробуем вежливо предложить ей нашу помощь, а заодно разузнаем, что она в прошлый раз имела ввиду когда сказала про «сложные отношения твоего деда с городом».

Как я и предвидел, старая знакомая дедушки Гена от нашей помощи не отказалась.

— …Тогда мы просто пытались узнать, как пройти к дому Амакавы, но стоило мне объяснить какой именно дом нас интересует, почему-то никто в магазине не изъявил желания помочь — напомнила о вчерашнем Кузаки — Словно старый дом, в котором мы сейчас живём не существует.

— А сегодня ещё страннее вышло, сперва перед магазином при виде нас местная жительница схватив своего ребёнка убежала, как будто мы её Юити украсть хотим — вздохнул я проверяя старый, потрескавшийся шланг, идущий от пятилитрового баллона, заправленного разведенным средством от насекомых — В магазине же и вовсе неуютно было, все так смотрели будто мы в чём-то перед ними виновны были…

— Этих людей тоже можно понять, они все глубоко потрясены случившимся происшествием — заметила госпожа Мицуко — К тому же информация об обнаружении полицией принадлежащих ребёнку вещей недалеко от вашего дома так же было истолковано в самом превратном смысле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другой мир. Книга вторая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другой мир. Книга вторая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другой мир. Книга вторая»

Обсуждение, отзывы о книге «Другой мир. Книга вторая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x