Позавтракав и оставив старосту в компании домовой на хозяйстве, я вместе с мечницей и Ринко отправились за продуктами. Тут-то и начались проблемы. Сначала, проходя мимо стоящих в Ноихаре полицейских машин Химири была яростно облаяна несколькими собаками, по-видимому, принадлежащими местной кинологической службе. Почувствовав в нашей подруге аякаси, четвероногие ищейки пришли в такое бешенство, что я даже на какой-то миг испугался — вдруг поводки оторвут и на мою демоническую кошечку бросятся. Естественно, в случае подобного, воительница тут же зарубила бы тварей своей Ясуцуной, однако подобного исхода желательно было не допустить. К счастью, стражи порядка удержали своих ищеек и мы поспешили миновать это место.
— Думала собаки испугаются тебя так же как мой Ранмару — задумчиво произнесла Ринко.
— Животные чувствуют аякаси — отозвалась мечница — Но реагируют на нас по-разному. Одни боятся, другие же приходят в бешенство.
Недоговорив, Химари остановилась и обернувшись, окинула взглядам окружающую нас улицу.
— Что такое? — насторожился я.
— Люди боятся.
— Ну ещё бы — покачала головой Кузаки — Когда таинственное исчезновение происходит прямо по соседству…
Угу, это хороший повод для тревог — невесело подумал я — Или пропавшего уже отыскали, точнее то, что от него осталось? Что ж, жаль если так, видимо и правда в окрестностях городка завелось нечто нехорошее. Поэтому придётся сегодня вместо изучения архивов и уборки участка по окрестностям побродить. А то вдруг тут ещё кого съедят, например вот этого карапуза с игрушечным роботом, выбежавшим из магазина.
Заметив уши приближающуюся Химари мелкий так и прилип к ней взглядом.
— В чём дело, дружок? — с улыбкой осведомился я — Любишь магических-воительниц?
— Даа — признался мелкий — Они такие…
— Юити! — не дала ему выразить свою мысль, вышедшая из дверей магазина женщина — Я же велела тебе…
Но затем, переведя взгляд на нас она почему-то побледнела, а после, схватив малыша за руку, мамаша буквально рванулась прочь.
— Чего это она? — удивилась Ринко, открывая дверь в магазин.
— Она испугалась — прокомментировала Химари — Нас.
Ты это серьёзно? — недоумённо подумал я — Неужто мы такие страшные? Вроде выглядим вполне пристойно, чистые и одежда нормальная. Однако войдя вслед за Кузаки внутрь, я убедился что мечница была права.
В магазине несколько идущих на встречу местных при виде нашей троицы торопливо расступились, да и выбирающий себе хавчик у прилавков народ тоже себя странно вёл.
Впрочем, неприязненные взгляды я и в прошлый визит в город отметил, но в это утро негативный настрой аборигенов был ещё более заметен. С одной стороны, мне в общем-то на это было наплевать, продуктов мы набрали, продавец при кассе в обслуживании не отказал, ну а то что таких покупателей он был бы рад не видеть — только его проблемы. С другой же стороны — а собственно какого хрена? В конце концов, мы не были какими-то там бомжами или врагами народа и ничем не заслужили такого к себе отношения. Поэтому затоварившись, я специально двинулся обратно с таким расчётом, что бы пройти мимо дома госпожи Сомы и по возможности увидев её, получить ответы. Расчёт оправдался, пожилая женщина действительно оказалась перед домом, возясь с какой-то штукой, напоминающей садовый опрыскиватель. Что ж, Юто, давай попробуем вежливо предложить ей нашу помощь, а заодно разузнаем, что она в прошлый раз имела ввиду когда сказала про «сложные отношения твоего деда с городом».
Как я и предвидел, старая знакомая дедушки Гена от нашей помощи не отказалась.
— …Тогда мы просто пытались узнать, как пройти к дому Амакавы, но стоило мне объяснить какой именно дом нас интересует, почему-то никто в магазине не изъявил желания помочь — напомнила о вчерашнем Кузаки — Словно старый дом, в котором мы сейчас живём не существует.
— А сегодня ещё страннее вышло, сперва перед магазином при виде нас местная жительница схватив своего ребёнка убежала, как будто мы её Юити украсть хотим — вздохнул я проверяя старый, потрескавшийся шланг, идущий от пятилитрового баллона, заправленного разведенным средством от насекомых — В магазине же и вовсе неуютно было, все так смотрели будто мы в чём-то перед ними виновны были…
— Этих людей тоже можно понять, они все глубоко потрясены случившимся происшествием — заметила госпожа Мицуко — К тому же информация об обнаружении полицией принадлежащих ребёнку вещей недалеко от вашего дома так же было истолковано в самом превратном смысле.
Читать дальше