М. Кантор - Вечер с бабуином - Комедии

Здесь есть возможность читать онлайн «М. Кантор - Вечер с бабуином - Комедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: ОГИ, Жанр: Современная проза4, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечер с бабуином: Комедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечер с бабуином: Комедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечер с бабуином: Комедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечер с бабуином: Комедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роза

Может быть, в окно?

Либерман

А какой этаж?

На сцене появляется Джефф.

Джефф

Господин профессор!

Либерман и Роза замирают в неловких позах.

Джефф

Господин Либерман, я к вам обращаюсь!

Либерман

Замри.

Роза

Не дыши.

(Роняет сумку с бутылками; грохот.)

Джефф

Добрый вечер, господин Либерман. Мадам, добрый вечер. Не спите?

Роза

Найн, мсье Пушкин. Гешили немного гулять, как это сказать, шпациген в пагке.

Джефф

И я не сплю. Не могу уснуть, господин Либерман.

Либерман

Ваш сложный джоб, господин министр. Респонсибилити. Ответственность, так? Государственные дела.

Джефф

Думаю про наш разговор, господин Либерман. Не могу успокоиться. Хожу, думаю. Хорошо бы стаканчик выпить. У вас там что (показывает на сумки), вино?

Роза

Мы хотели пикник делать в саду.

Джефф (заглядывает в сумку)

Как много бутылок. Все маленькие. Это из мини-бара, да?

Роза

Мой супгуг делать коллекцию маленьких бутылок. Хобби, мсье Пушкин.

Джефф

Понимаю (берет одну бутылочку, пьет). Я, когда молодой был, из отелей такие бутылочки воровал. Теперь уже можно сознаваться. Давно было.

Либерман

О, что вы, господин министр.

Джефф

Молодость. Приходил в отель, давал чужой документ, в номере все забирал, и ночью - в окно. Знаете, мы, русские министры, все имеем темные дела в наш молодость.

Роза

Что вы говогите, мсье Пушкин.

Джефф

Что делать, мадам. Все русские олигархи в молодости должны немного воровать. А как же по-другому научиться, мадам? Сначала мало берешь, потом больше, потом еще больше. Это есть моя работа.

Либерман

Это ваш государственный долг, мсье Пушкин. Мы уважаем ваш труд.

Джефф

Все подряд брал. Вспоминать смешно. Мыло брал из ванной, шампунь, халат, пепельницу…

Роза

Пепельницу тоже, мсье Пушкин?

Джефф

Все подряд брал, мадам.

Роза

Но это было так давно, мсье. Вас можно понять.

Джефф

Сначала по мелочи воровал. Потом контрабанда. Потом торговля землей. Потом заводы. Сейчас вот министр. Ответственность. Демократия.

Либерман

Это есть естественный рост, мсье Пушкин. Мы в Гарварде вас не осуждаем, нет!

Джефф

После нашего разговора спать не могу. Стыдно стало, господин профессор. Министр - он ведь за всю страну в ответе. За всех людей. Получается, я только о себе думал. Мне хорошо - а про других не вспоминал. А вы говорите: прав нет у русских людей. Совсем никаких прав, господин Либерман?

Либерман

Очень мало прав, господин министр.

Джефф

Вот видите. А я не знал. Мне ничего не докладывают.

Либерман

Вы не виноваты, мсье Пушкин. Вы не можете везде успеть.

Роза

У вас так много дел!

Джефф

Грустно. Очень грустно. Я должен был интересоваться. Выпить надо.

(Лезет в сумку Либерманов за новой бутылкой.)

Какая у вас большая коллекция бутылок, господин профессор. Даже я столько из бара не уносил.

Либерман

Откровенно говоря, я беру их не для себя.

Джефф

Не для себя?

Либерман

Конечно, нет. Мы посылаем бутылочки в детские дома и больницы.

Роза

Мой супгуг поддегживает пгиюты бездомных в многостгадальной Госсии!

Джефф

Как благородно, мсье Либерман. Вы посылаете маленькие бутылочки кампари в детские дома?

Либерман

Хоть что-то, господин министр. Делаю, что могу.

Джефф

У вас большое сердце, господин профессор. И в приюты вы посылаете бутылочки ликера?

Либерман

Утешить бездомных, мсье Пушкин. Скрасить их жизнь. Мы посылаем каждый месяц тысячи маленьких бутылок ликера.

Роза

В самые отдаленные уголки беспгавной Госсии.

Джефф

Вот видите! Как мне стыдно! Вы, человек далекий от мой большой страна, помогаете бедным. А я? Что делаю я?

(Волнуется, резко встает, задевает чемодан, тот расстегивается, вываливаются пакеты.)

О, что это? Мыло? Так много мыла, господин профессор! И шампунь! Вы посылаете мыло в детские дома?

Роза

Бездомным детям нужно мыло, господин министг. Они тоже хотят быть чистыми.

Либерман

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечер с бабуином: Комедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечер с бабуином: Комедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вечер с бабуином: Комедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечер с бабуином: Комедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x