Jung-myung Lee - The Investigation

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung-myung Lee - The Investigation» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Mantle, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Investigation: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Investigation»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fukuoka Prison, 1944. Beyond the prison walls the war rages; inside a man is found brutally murdered. Watanabe, a young guard with a passion for reading, is tasked with finding the killer. The victim, Sugiyama — also a guard — was feared and despised throughout the prison and investigations have barely begun when a powerful inmate confesses. But Watanabe is unconvinced; and as he interrogates both the suspect and Yun Dong-ju, a talented Korean poet, he begins to realise that the fearsome guard was not all he appeared to be. As Watanabe unravels Sugiyama’s final months, he begins to discover what is really going on inside this dark and violent institution, which few inmates survive: a man who will stop at nothing to dig his way to freedom; a governor whose greed knows no limits; a little girl whose kite finds her an unlikely friend. And Yun Dong-ju — the poet whose works hold such beauty they can break the hardest of hearts. As the war moves towards its devastating close and bombs rain down upon the prison, Watanabe realises that he must find a way to protect Yun Dong-ju, no matter what it takes. His This decision will lead the young guard back to the investigation — where he will discover a devastating truth…

The Investigation — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Investigation», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— MATTHEW 5:3–10

Dong-ju had made peace with unfathomable despair, even in his brutal, barbaric death. Now, these calm sentences that had meant so much to him soothed me.

One day, I opened the back cover of the Bible and a small piece of paper, covered in neat, familiar handwriting, fluttered out like a feather.

EIGHT BLESSINGS

Blessed are they that mourn

Blessed are they that mourn

Blessed are they that mourn

Blessed are they that mourn

Blessed are they that mourn

Blessed are they that mourn

Blessed are they that mourn

Blessed are they that mourn

For they shall mourn forever.

I felt an immense despair. The repetition seemed to fore-shadow the acceptance of his fate, but the last line emphasized that the pain would go on for eternity. Had Dong-ju resigned himself to this? I shook my head. That wasn’t like him. He would have looked squarely at the hardship he faced; his poem was a promise that he would accept and survive it, no matter what happened. I couldn’t give up now. I had to face these times courageously, just as he had done.

With renewed energy I headed to the post room every day, filled my mailbag and brought it back to my office. Once in a while there was a big package. But my duties bored me; all I was doing was snooping into other people’s correspondence. Postcards flew in and out of my office like a flock of swallows, gliding over the prison walls and onwards to the mountains and the ocean.

One day at the end of May I came across a letter addressed to Warden Hasegawa. I hadn’t seen the warden receive personal post; he usually only got official documents sent from the police department or the Interior Ministry. I flipped through the logs to see how Sugiyama had dealt with similar letters, but the warden had never received private letters under Sugiyama’s watch, either. I held the brown envelope under the light and noticed the foreign stamp. It was from Manchuria. The warden had never been stationed in Manchuria, and if he’d had a friend in the Kwantung Army, he would have used the military post, which was cheaper and faster. Who sent this letter? There was no return address, and the sender’s name consisted of uncommon Chinese characters: The Investigation - изображение 20. Hakuaki Jutaro? Hakuteru Jutaro? Or was it Hakumitsu Jutaro? What kind of name was this? All of a sudden, the letters began to regroup before my eyes.

The first character, картинка 21, could be divided into two: картинка 22. 300. That meant that the next character, картинка 23, might not be aki or teru , meaning bright, but a number as well — mitsu meant three. Hakumitsu. картинка 24, which I’d read as ju , could be картинка 25, meaning ten, which had the same pronunciation. The numbers revealed themselves in front of my eyes. картинка 26! 330? With wide eyes I stared at the last character. I suddenly remembered the first time I’d brought Choi into the interrogation room. When I asked him for his Japanese name, he’d replied, ‘Call me Ichiro ( The Investigation - изображение 27).’ Taro ( The Investigation - изображение 28) was, like Ichiro, another name to refer to the eldest son of a family. The Investigation - изображение 29. 331. Choi Chi-su. Could it really be? Was he still alive?

My need to see what was in the letter overruled my hesitation; my hands were already ripping open the envelope. I justified it to myself that I had a duty to review all incoming post. I pulled out a brownish piece of paper, the same paper we used here. What was it doing in an envelope from Manchuria? I shouldn’t open this letter. But it was too late.

Dear Warden Hasegawa,

I apologize for not sending news earlier. I hope you understand; I returned to Manchuria after such a long absence that I had many tasks to do. I realize I wouldn’t be writing this letter if it weren’t for you. So, thank you. If you hadn’t helped me, risking everything, I would never have been able to escape Fukuoka Prison.

Here, I am leading a platoon of 460 soldiers for the independence movement. Seven days ago we destroyed three Kwantung Army platoons. Now the Kwantung Army stationed in Manchuria is powerless. All of that is thanks to you.

First, the news that you have been waiting for: unfortunately, the three men you sent along with me are dead. They weren’t as smart or intelligent or strong as you’d thought, though they did protect me on my way to Manchuria through Vladivostok. It was a miscalculation on your part to think that a few rule-abiding men would be able to deal with me in this rough part of the world. Because of our longtime affection, I buried them deep so they wouldn’t be eaten by wolves.

I have another piece of news. Unfortunately, I haven’t been able to obtain the gold bullion. I know you smuggled me out and sent those three secret agents with me for the gold, but it was all for naught. I didn’t take your share; the gold bullion never existed. But you shouldn’t think that I tricked you. What I told you was true — I was indeed the only one who knew of an enormous amount of treasure hidden in Manchuria. What you didn’t know was that I was talking about my leaving prison, that priceless freedom. But the greedy, like you, took that statement to mean that I was referring to the Kwantung Army’s gold, and you let me escape so you could get your hands on it. I found my treasure, but you didn’t. You must know Hiranuma Tochu. Yun Dong-ju, the poet? He calls that a metaphor — a truth hidden in a false sentence.

I have a request. I would like you to keep my promise to Watanabe Yuichi, the soldier-guard. I promised to tell him about the life and death of Sugiyama Dozan, but I won’t have the chance now. He’s probably figured out what was going on in the prison by now, but I don’t think he knows about our deal. Tell him for me. Even if you don’t, I’m sure he’ll keep digging until he finds out.

I have another request. I suppose you could call it a warning. I hope nothing bad happens to the Koreans you’re holding hostage. If anything happens to them I will send a copy of this letter to the Interior Ministry. I’m sure you wouldn’t want to see the Special Higher Police rushing to the prison.

Thanks for feeding me and clothing me and giving me a place to sleep for all those years.

Number 331

What was going on? Choi clearly knew I would read his letter. In the end he’d kept his two promises: he’d repaid me for the paper I’d given him, and he was making sure I’d hear the truth about Sugiyama’s death. But I was afraid. What was the point of mining for truth in this godforsaken place? What did it matter that a guard had been killed? I could take the easy route and burn the letter. It was wartime; no one would question post from Manchuria going missing. Hasegawa certainly wasn’t expecting a message like this from Choi. The letter, trembling in my hands, awaited its fate. Finally, I stamped it: Censorship Completed . The letter would be delivered to Hasegawa, who would know that I’d read it. I might have done something I shouldn’t have. I might regret it deeply. But there was no turning back now.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Investigation»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Investigation» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Investigation»

Обсуждение, отзывы о книге «The Investigation» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x