Saud Alsanousi - The Bamboo Stalk

Здесь есть возможность читать онлайн «Saud Alsanousi - The Bamboo Stalk» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Bamboo Stalk: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Bamboo Stalk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Daring and bold,
takes an unflinching look at the universal struggles of identity, race, and class as they intersect between two disparate societies: Kuwait and the Philippines.
Josephine comes to Kuwait from the Philippines to work as a maid, where she meets Rashid, a spoiled but kind-hearted only son. Josephine, with all the wide-eyed naivety of youth, believes she has found true love. But when she becomes pregnant, and with the rumble of the Gulf War growing ever louder, Rashid abandons her and sends her back home with their baby son José.
Brought up struggling with his dual identity in the Philippines, José clings to the hope of returning to his father's country when he turns eighteen. But will Kuwait be any more welcoming to him? Will his Kuwaiti family live up to his expectations and alleviate his sense of alienation? Jose’s coming of age tale draws in readers as he explores his own questions about identity and estrangement.
Masterfully written,
is the winner of the 2013 International Prize for Arab Fiction, chosen both for its literary qualities and for “its social and humanitarian content.” Through his complex characters, Alsanousi crafts a captivating saga that boldly deals with issues of identity, alienation, and the phenomenon of foreign workers in Arab countries.

The Bamboo Stalk — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Bamboo Stalk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She pointed at me. ‘Look at him! Look at everyone here!’

Merla rushed to the door, grabbed the door handle and pulled on it with all her might.

‘No, no, Merla, I beg you,’ said Mama Aida, her face covered in tears and snot, as she pressed her back against the door to keep it closed, but as usual Merla proved to be stronger.

The sound of the motorcycle faded into the distance and disappeared.

PART 3. Isa. . The First Wandering

‘To doubt God is to doubt one’s own conscience, and in consequence it would be to doubt everything.’

José Rizal

1

Now that Merla had left home, there was nothing left to persuade me to stay. If Mama Aida had been a reason to stay, she wasn’t any longer, especially when she went back to drinking and smoking after the fight with Merla.

I was sixteen. I left school. My mother was upset, but I had taken my decision. ‘I’m going to look for a job,’ I said.

When I took this decision I had only intended to break free of subjugation to Mendoza and the demands that had become intolerable after he fell ill. I was prepared to do the same kind of work that he gave me to do, provided it was somewhere else and provided I was paid for it. Once the things were gone that had me feel at peace on Mendoza’s plot of land — Aida’s good behaviour and Merla’s company — I no longer had any reason to stay. Mama Aida’s faith had made me feel that I wasn’t alone, and I had started to draw some peace of mind from her faith. When she abandoned her faith, I lost that sense, and my own weak faith was shaken. For the first time I felt I was alone and that I held my own fate in my hands. I was terrified when I realised that all I had to fall back on was my own resources.

My mother tried to dissuade me. She begged me. She warned me and threatened me. She sent Alberto to see me several times, but I had learned from Merla how to be stubborn and persistent. Only Uncle Pedro stood by me in my decision. He lent me some money and gave me a mobile phone. ‘Stay in touch,’ he said.

He arranged for me to meet a man he knew who sold bananas and said the man would help me. He put his hand on my head and said, ‘Listen, José. I don’t like to give advice, since I very much need it myself, but. .’ He took his hand off my head and put it on my shoulder. ‘If you want to avoid problems at work, make sure you’re on good terms with your boss. If you want to avoid problems in life, make sure you’re on good terms with the Lord.’

* * *

My grandfather’s health had deteriorated by this time and he made many more demands. He raved more at night, whether he’d been drinking tuba or not. The daily massage sessions, which once took one hour, now took several hours. The shouting at night, which I couldn’t stand, had changed into monologues addressed to his dead wife. He started shouting names I’d never heard before and when I asked Mama Aida about them, she said they were the names of people in our family who had died long before. Then he stopped the monologues and started shrieking frightening things like ‘Help! Help! He’s looking at me.’ I jumped out of bed, went to his house, and looked in the corner by the ceiling where he was looking, but there was nothing there. ‘Look at him, José,’ he said. ‘Can you see him? He’s pointing at me and telling me to go with him.’ He covered his face with his hands. ‘Help! Save me. I don’t want to go.’

‘There’s nothing, Grandfather. Nothing there,’ I said. I would have felt sorry for him if it wasn’t for my memories of how he had treated me.

With his hand over his face, he moved his fingers apart and peeked out between them. ‘Look at him! He’s there!’ he shrieked in terror.

I went over to the corner and waved my hands in the air. ‘There’s nothing there, Grandfather,’ I said.

‘Go closer, José. Go closer.’

At his insistence I went further into the corner. ‘Take him!’ he shouted, addressing no one. ‘Take him instead of me, please.’

My grandfather was as shameless in moments of weakness as he was in moments of strength.

I moved a small table up to the wall and stood on it, so that I could get my head right into the top corner of the room.

‘See, Grandfather. There’s nothing here,’ I said.

He pulled up the bed cover and hid under it. ‘Damn you!’ he sobbed. ‘I hope you grow a thousand eyes so you can see things clearly.’

I jumped off the table and went to the fruit basket in our kitchen. I picked up a pineapple and took it back to Grandfather’s house. He was still under the cover. I put the pineapple on the small table I’d been standing on and left, closing the door behind me.

* * *

I spent the whole day behind a cart selling bananas in Manila’s Chinatown. All I earned from my work was a commission on sales, which varied from day to day. But even on Saturdays and Sundays, the busiest days, it was hardly worth anything.

On the pavement opposite where I parked my cart, Cheng parked his cart, with the narrow street between us. Cheng was a Buddhist of Chinese origin, born in the year of the tiger, 4683 according to the Chinese calendar. He was eighteen at the time and worked for the same banana merchant. His commission was more than my commission and he sold twice as many bananas as me because of his experience in this work and because he knew so many customers. When I asked him if we could share a place to live, he asked me when I was born. I told him I was born on 3 April 1988. He closed his eyes, thought a while and counted on his fingers. ‘Year 4685, the year of the dragon,’ he said. ‘That’s excellent. We both have wood as our element.’ If I had been born in the year of the snake, the horse or the sheep, Cheng wouldn’t have let me share his room, because they have fire as their element, and wood and fire don’t go together, he said. Chinese astrology is complicated and Cheng didn’t trouble himself with the details. He just looked at the basic elements, such as earth, fire, water, wood and metal, and took his decision on that basis. It was the kind of madness that my Kuwaiti grandmother went in for when she decided whether things were good or bad omens, or so my mother had told me.

For a small amount, Cheng made space for me to share his little room on the second floor of an old building in a street close to Chinatown. The room had one window, which looked out on the Seng Guan Temple. When we spread our mattresses on the floor at night, there was only just room for a small fridge in which we kept our food in plastic containers. On my first night in his room I asked him why he had agreed to let me move in, given that the room was so small. ‘I need a voice to listen to, other than my own,’ he replied.

I pointed to behind the door, where there was a guzheng, or Chinese zither, leaning against the wall. ‘Isn’t the sound of your instrument enough?’ I asked.

He smiled and said, ‘I told you I need to hear a voice other than my own!’

Cheng had fixed shelves over the fridge and we put everything we owned on them: our clothes, towels, books, bars of soap, plastic noodle bowls, candles and small statues of the Buddha in various poses.

At night we lay on our mattresses, chatting in the dark until we fell asleep. One night, after I’d told Cheng where my father came from, he said, ‘Ah yes, Kuwait. I read that name in the list of goods for export in the office of the businessman where I used to work.’

He paused a while and then asked me where Kuwait was.

‘It’s close to Saudi Arabia,’ I said.

‘They don’t grow bananas there,’ he said, shaking his head. ‘They import them from here.’

‘If you were a banana, maybe you could go to your father’s country,’ he added with a laugh.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Bamboo Stalk»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Bamboo Stalk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Bamboo Stalk»

Обсуждение, отзывы о книге «The Bamboo Stalk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x