Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: HarperCollins Publishers, Жанр: Современная проза, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тампа (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тампа (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Селеста Прайс — учитель английского языка провинциальной школы в пригороде Тампы. Она, неоспоримо, привлекательна. Она водит красный Шевроле с тонированными стеклами. Ее муж — обладатель квадратной челюсти и приличного состояния и полностью предан ей. Но интерес Селесты лежит в другой области: она одержима подростками. Селеста преследует свою цель с дотошностью и предусмотрительностью социопата. Она устраивается в школу, чтобы воплотить свои намерения в жизнь и дать волю сдерживаемой внутри страсти.

Тампа (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тампа (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джанет доставляло радость разрушать такие идиллические моменты — однажды я была почти готова свернуть ей шею. В тот раз Джек принес на обед пачку «Twizzlers» [2] Марка лакричных конфет. . У меня открывался на него отличный вид между спинами согнувшихся маленьких девочек, вероятно, шестиклассниц, сидевших за столом перед ним. Один за другим, он откусывал куски от длинной красной конфеты, оттягивая их, перед тем как оторвать, и обнажая при этом зубы хищника; он начинал медленно жевать и его губы увлажнялись. Мое внимание было так сосредоточено на этой картине, что я не слышала Джанет, пока та не подошла вплотную, сипя, как респиратор, прямо в мое ухо.

«Розен устроил чертову охоту на ведьм, черт его побери», — заявила она. Я очнулась от транса, внезапно став уязвимой для всех противных запахов и звуков в помещении. Сегодня был день чили, и желтые мусорные баки по всей столовой были заполнены чесночными отходами. Джанет зашлась мокрым кашлем, полезла в карман своих широких штанов и выудила оттуда запятнанный платок. «Приперся сегодня на середину моего урока, без всякого предупреждения. Я дала им групповое задание, а эти маленькие говнюки расползлись по всей комнате. Некоторые залезли на парты, как бабуины».

«Здравствуй, Джанет», — я вернулась взглядом к столам и почувствовала, что меня охватывает паника: Джека нигде не было видно. В отчаянии я завертела головой, пытаясь отыскать его в разных концах столовой. Мне пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы не поддаться желанию окрикнуть его по имени.

«Хотела бы я взглянуть на него, пытающегося рассказать им о бывшем СССР. Но это дело не намазано медом. Он сидит в своем большом прохладном офисе целыми днями, ему не приходится управляться с классом. Он бы и мили не прошел в моих туфлях».

Я кивнула, с серьезным видом поглядев на ее ноги. Интересно, если бы я подарила ей пару туфель без липучек, она бы стала их носить? Скорее всего, нет. Часто она снимала обувь в учительской, приговаривая: «Щеночкам нужно подышать», а когда она одевала туфли обратно, ей даже не нужно было наклоняться и что-то завязывать. Она просто зацепляла ремешки на липучках вокруг сопротивляющихся мозолистых пяток.

Когда она стояла перед вентилятором, одежда облепляла выступающие части ее тела, обычно скрытые под мешковатой одеждой. «Просто сыграй в эту игру, Джанет. Пусть он видит то, что хочет видеть, — сделай так, чтобы он не дышал тебе в затылок». Угольные кудри ее химической завивки нависали над ее головой как облако черного смога. С одним глазом, приоткрытым шире чем другой, она напоминала собой выжившего в крушении, — потрепанная судьбой, но все еще готовая идти наперекор всем невзгодам.

«Говорит, что хочет, чтобы я способствовала созданию атмосферы взаимоуважения. Мешок конского дерьма. Эти дикие собачата не будут знать никакого уважения, если не держать их за яйца твердой рукой».

«Держа их за яйца, действительно можно добиться уважения?» — спросила я.

«Да ты только посмотри на них. Это же Нэшнл Джиогрэфик какой-то. Будущее безнадежно». Это едкое замечание было направлено в сторону сидевшего за ближним столом рослого ученика. Хот-дог замер на полпути к его рту, он перестал жевать чтобы посмотреть прямо на Джанет.

«Наверное, стоит отложить эту тему на внерабочее время», — прошептала я. Краем глаза я заметила, как мелькнула знакомая серая рубашка. Повернув голову, я увидела, что Джек с приятелями переместились во двор и теперь сидели на краю кирпичной кадки для растений. Ребята в центре были увлечены разговором с двумя девочками в коротких шортах. Из-за того, что они говорили, девочки с притворным возмущением толкали их в плечо, при этом не переставая смеяться. Джек сидел с краю. Он ничего не говорил девочкам, но участвовал в обсуждении. «Прошу извинить меня, Джанет». Она все еще бубнила, когда я пошла прочь, на ходу расстегивая верхнюю пуговицу блузки. Выходя через дверной проем наружу, я постаралась придать своей походке ее лучшие качества. Глядя прямо перед собой, я прошла через весь двор настолько близко к Джеку, насколько можно было пройти, не задев его. Его компания замолкла, когда я прошла мимо; я чувствовала как их глаза обратились на меня. Пройдя пару футов, я услышала как один из его друзей присвистнул. «Уматно горячая штучка», — сказал он. Раздался смех, потом его перекрыл голос одной из девочек. «О боже мой, Крейг», — упрекнул он, — «Она же учитель». Это было то отношение, которое должно укорениться в сознании Джека, — что я больше похожа на него, чем на его мать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тампа (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тампа (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тампа (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Тампа (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x