— Хорошая горняшечка — самое оно, — сказал он. — Это я тебе говорю.
— Тот, кто перепробовал всех, — закончил Ленехан.
— Сперва-то я, понимаешь, гулял с барышнями, — поведал доверительно Корли, — с такими, как на Южном Кольце. Я с ними, старик, цацкался, на музыку их водил или там в театр, вывозил на прогулки, причем платил за трамвай, конфетки-шоколадки им покупал. Я на них выкладывал хорошие денежки, — добавил он убеждающим тоном, словно ожидая, что ему не поверят.
Но Ленехан был вполне готов верить, он серьезно кивнул.
— Знаю я эти игрушки, — сказал он, — это на дурачка.
— И ни хрена толку со всего этого не было, — заключил Корли.
— Мой случай аналогичен, — сказал Ленехан.
— Одна, правда, вот из них, — сделал оговорку Корли.
Он облизал языком верхнюю губу. При воспоминании глаза его заблестели. Теперь уже он глядел неотрывно на диск луны, затянутый тучами наполовину, и, казалось, размышлял.
— Она… в ней действительно что-то было, — сказал он грустно.
Он снова замолчал, а потом добавил:
— Теперь-то она гулящая. Как-то ночью вижу, она катит в экипаже с двумя мужиками по Эрл-стрит.
— Твоя ведь работа, — заметил Ленехан.
— До меня у нее другие были, — отвечал Корли философски.
На сей раз Ленехан склонен был усомниться; он улыбнулся и помотал головой.
— Уж меня-то не проведешь, Корли, — сказал он.
— Как на духу! — настаивал тот. — Она ж мне сама сказала.
Ленехан изобразил трагический жест.
— Коварный соблазнитель! — произнес он.
Проходя мимо ограды Тринити-колледжа, Ленехан соскочил на мостовую и посмотрел на часы.
— Двадцать минут уже, — сказал он.
— Нормально, — сказал Корли. — Никуда она не денется. Я их всегда заставляю подождать.
Ленехан тихо засмеялся.
— Убей Бог, Корли, вот уж ты умеешь их брать, — сказал он.
— Все их штучки-дрючки я изучил, — заверил тот.
— Но скажи все-таки, — снова забеспокоился Ленехан, — ты уверен, что все это провернешь? Дело-то, понимаешь, тонкое. Они в этом пунктике знаешь как держатся… А? Как оно?
Его маленькие блестящие глазки настойчиво буравили лицо собеседника в поисках подтверждения. Корли помотал досадливо головой, как бы сгоняя надоевшую муху, и нахмурил брови.
— Да проверну, отцепись, — бросил он.
Ленехан смолк. Он вовсе не хотел раздражать приятеля, рискуя, что тот пошлет его к дьяволу и скажет, что не нуждается в советах. Тут требовался такт. Но вскоре чело Корли снова разгладилось. Его мысли потекли по другому руслу.
— Она деваха классная и надежная, — сказал он тоном знатока, — вот уж это можно сказать.
Пройдя по Нассау-стрит, они свернули на Килдер-стрит. Недалеко от подъезда клуба на проезжей части стоял арфист в окружении немногих слушателей. Он безучастно перебирал струны, бросая быстрый взгляд на каждого нового пришельца и время от времени устало взглядывая на небо. Его арфа, с равною безучастностью оставив свое одеяние упавшим вниз, казалось, устала и от пальцев хозяина, и от чужих взглядов. Одна рука его выводила в басу мелодию «Безмолвна О’Мойл», другая же быстро мелькала в высоких нотах после каждых нескольких тактов. Мелодия раздавалась величаво и полнозвучно.
Прекратив разговор, приятели поднимались по улице, сопутствуемые скорбной музыкой. Достигнув Стивенс-Грин, они перешли на другую сторону. Здесь шум трамваев, толпа и свет вывели их из безмолвия.
— Ага, вон она! — сказал Корли.
На углу Хьюм-стрит стояла молодая женщина в синем платье и белой соломенной шляпке. Она стояла на краю тротуара, вертя в руке зонтик. Ленехан очень оживился.
— Глянем-ка на нее, Корли, — сказал он.
Тот искоса посмотрел на друга, и на лицо его наползла неприятная ухмылка.
— Хошь на мое место попробовать? — проговорил он.
— Да ты обалдел, — возмутился Ленехан, — я ж тебя не прошу знакомить! Я на нее хочу просто поглядеть. Я что, съем ее?
— А, поглядеть! — сказал Корли уже любезней. — Ладно… мы вот что сделаем. Я подойду к ней, заговорю, а ты можешь мимо пройти.
— Идет! — сказал Ленехан.
Корли занес уже одну ногу над цепями, когда Ленехан окликнул его.
— А потом? Встретимся-то где?
— В пол-одиннадцатого, — отвечал тот, перебрасывая другую ногу.
— А где?
— На углу Меррион-стрит. Мы там будем возвращаться.
— Ну давай, трудись, — молвил Ленехан на прощанье.
Не отвечая, Корли двинулся через дорогу праздной походкой, небрежно посматривая по сторонам. Его крупная фигура, машистый шаг, веский стук каблуков создавали победительный образ. Он приблизился к женщине и без всякого приветствия тут же начал что-то ей говорить. Она начала вращать свой зонтик быстрей, при этом делая пол-оборота на каблучках. Когда он говорил, совсем приближаясь к ней лицом, она несколько раз засмеялась и потупилась.
Читать дальше