John Gardner - Jason and Medeia

Здесь есть возможность читать онлайн «John Gardner - Jason and Medeia» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Open Road Media, Жанр: Современная проза, Поэзия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Jason and Medeia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jason and Medeia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A mythological masterpiece about dedication and the disintegration of romantic affection. In this magnificent epic poem, John Gardner renders his interpretation of the ancient story of Jason and Medeia. Confined in the palace of King Creon, and longing to return to his rightful kingdom Iolcus, Jason asks his wife, the sorceress Medeia, to use her powers of enchantment to destroy the tryrant King Pelias. Out of love she acquiesces, only to find that upon her return Jason has replaced her with King Creon’s beautiful daughter, Glauce. An ancient myth fraught with devotion and betrayal, deception and ambition,
is one of the greatest classical legends, and Gardner’s masterful retelling is yet another achievement for this highly acclaimed author.

Jason and Medeia — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jason and Medeia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

was amazed,

watching it come, a gray wall high as a mountain,

sweeping

clouds along. It hung, full of menace, directly above our sail, and we dived for hand-holds — all but Tiphys—

and waited

for the end, the shriek of the ship breaking up. We

felt — nothing!

no change, the great wave rolling on south, and behind

it the river

calm, as quiet as a pool. ‘What happened?’ I yelled

at Tiphys.

Our hearts were pounding like sledges. He said he had

no idea.

‘Impossible!’ I said. ‘You know the sea like your own

mind.

A prodigy like that, there must be some good reason

for it!’

But Tiphys could tell us nothing. ‘Perhaps some god,’

he said,

pushing his long yellow hair back. ‘Maybe some joke.’

He shrugged.

Mad Idas grinned, showed all his twisted teeth, and

farted.

“The next morning we put in across from Bithynia; anchored offshore from the mansion of Phineus the

seer. He had

the greatest prophetic gift of anyone living, a man who knew not merely by flickers, an insight here and

there,

but knew by steady intuition — or so men said — as much as Apollo knew, who knew all Zeus’s mind. He won great wealth by it, but also unspeakable misery.

“We’d heard, before we landed, nothing of that. We

went up,

eager to visit with the prophet whose reputation

stretched

farther than merchants travelled, to the ends of the

earth. The old man

felt our presence before we came. For days he’d felt us coming. He rose from his bed — none saw it but one

aged raven—

groped for his staff of olive wood, and, feeling his way by the sootblack wall, his old feet twisted and shrunken

beneath him,

he hunted his door. He trembled — age and weakness—

and his head

kept jerking, twisting to the side, then up, his horrible

blind eyes

searching. At the door he fell, siled over and tumbled,

banging

his bald, bruised head on the steps, and down he went

like a corpse

to the bottom, all without a whimper, because he’d

known he’d fall.

He lay awhile unconscious. He had no friend, no servant to care for him; not even a dog would live in the same

house with Phineus.

“After a while the seer came to

and groped around in the dust for his staff, and at last

found it

and painfully climbed back up it and onto his feet,

trembling,

jerking his head, and then, moving slowly, inch by inch, labored toward his gate and the two stone steps that

opened

on the road. There too, as he’d known he would, he fell.

And there

we found him lying with his face in the dirt, his legs

twisted up

like a child’s knot. There were trickles of thin, pink

blood in his beard

where he’d broken his teeth. My cousin Akastos rushed

up to him

and meant to lean over him, listen to his heart, but then

drew back

with a look of disgust. And now we too were near

enough to smell it:

vultures’ vomit, the stink of death on a hot day, blunt as the kick of a mule. We stood well back from

him,

gagging, breathing through our mouths, just keeping our

dinners down.

And then — horrible! — the creature we’d taken to be

dead for days,

rotting on the road, moved his hand a little — a hand

as pale,

as darkly veined as the stomach of a butchered cow. It

was caked,

like all his revolting body, with dirt. Where the hand

went back

to the dark of his filthy robe, which had fallen over it, the wrist was like two gray sticks. Then Phineus

turned his head,

opened his milkwhite eyes as if to stare straight at us, and called out: ‘Argonauts, welcome! You’ve come to

my rescue at last!’

He moved his tongue around his mouth, then wiped his

hand, spitting dust

and blood. ‘From the Harpies, I mean,’ he said. Then

widened his eyes

and let out a croak, like a man who’s suddenly

remembered something,

a source of pain and rage. We stared in amazement.

The old man’s

body shrank up, then jerked out stiff, shrank up,

jerked out,

and we thought he was dying again. But then he lay

limp, and tears

made streaks on his stubbled cheeks. ‘O murderous

gods,’ he said,

and then for perhaps ten minutes Phineus sobbed and

sometimes

pounded the road with his fists. At the end of that

time he clutched

his belly, looked furious, and spoke. ‘I’d forgotten you

wouldn’t know.

I’d forgotten I’d have to go through with you now the

whole insipid

tale. Even though it’s a fact that you people will save

me, because

it’s fated — like everything: endlessly, drearily, stupidly,

cruelly

fated — I’m forced to go through dull motions, politely

pleading,

cajoling, explaining, telling you my tedious history; and I’m forced to listen to your boring responses,

predictable even

to a man not gifted with second sight.’ He pulled

himself together

and labored up onto his knees, groping with his staff,

stifling

the angry imprecations of his swollen heart. Then: ‘Believe me, I’d far rather die, and I would have died

long ago

if the will of mortals were a match for the will of the

gods. But alas!

they’ve got us all by the bellies. They throw a crumb,

a bone,

keep us alive, howling with hunger, and keep us too

weak

to raise our daggers to our wrists, crawl down to the

river … But enough.

Let’s get on with it, play out our parts! If I may forestall your question, Jason, son of Aison—’ I cleared my

throat.

He stretched out his hands to stop me. ‘Don’t ask!’ he

implored. ‘Don’t drag

it on and on and on! The answer to your question is: I’m a victim of curses. Not only has a fury quenched

my sight—

an affliction bitter enough, God knows — and not only

am I

forced to drag through the years far past man’s usual

span,

aging, withering, no end in sight — but worse than that, Harpies plague me — eaglelike creatures with human

heads.

When my neighbors, or strangers from across the sea,

come here to my house

to ask of the future, or of hidden things, and leave

me food

as payment, no sooner is the food set out on my plate

than down

from the clouds — dark, swifter than lightningbolts—

those Harpies swoop

snatching the food from my fingers and lips with their

chattering teeth.

At times they leave me nothing, at times a gobbet or two to keep me alive and screaming. They imbrue with their

sewage stench

all they touch. I would rather die than consume the stuff those Harpies leave — so I rant to myself. But my belly

roars,

tyrannical; I submit. Yet this one curse will pass, if my name is Phineus. The Harpies will soon be driven

away

by two of your number, the lightswift sons of the

Northern Wind.

It has taken place already in the mind of Zeus.’

“So he spoke.

We stared in pity and disgust. Then Zetes and Kalais,

sons

of the wind, went closer, gagging from the stench but

generous;

and the noble Zetes reached for the foul, filth-shrivelled

hand

and said, ‘Poor soul! There’s surely no man on earth who

bears

more shame, more sorrow than you! Heaven knows,

we’ll help if we can.

But first, tell us—’ Before he could finish, the old man

cringed.

‘I know, I know! What’s the cause? you’ll ask. Have I

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jason and Medeia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jason and Medeia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jason and Medeia»

Обсуждение, отзывы о книге «Jason and Medeia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x