Игорь Афанасьев - Муравьиный Бог

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Афанасьев - Муравьиный Бог» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: NY, Год выпуска: 2005, Издательство: Print4u, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Муравьиный Бог: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Муравьиный Бог»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Муравьиный бог» написан о коллективной ответственности человечества за все локальные трагедии, войны, беды и катастрофы, вне зависимости от национальности и вероисповедания.
Действие романа развивается в двух параллельных плоскостях: в реальном времени и пространстве мы следим за трагической судьбой русского мальчика Женьки, сына военного лётчика и скромной баптистки — евангелистки. Начало жизни героя совпало с началом афганской войны, в Узбекистане, на небольшом аэродроме, рядом с древней Хивой. Семейная трагедия заставляет его вместе с отцом уехать в Западную Сибирь, в Нижневартовск, но здесь выясняются обстоятельства случившегося ранее и это приводит к смерти отца. Почти нереальное возвращение Женьки в Узбекистан, в часть где служил отец, заканчивается угоном боевого вертолёта и перемещением Женьки в мусульманский мир. Но и здесь реальные поступки людей расходятся с заповедями Святых книг — торговцы наркотиками и оружием продают Женьку богатому пуштуну. Женьку увозят в Афганистан, где его чудом спасают от средневекового рабства на странной исследовательской американской базе. Казалось бы, мальчик обрёл надёжных и сильных друзей — его отправляют в США, в богатую семью. Американский рай длится не долго, в скором времени выясняется, что его отправили в США, как живого донора, для тяжело больного сына его новых покровителей. Женьке бежит из рая и оказывается в среде нелегальной мусульманской эмиграции, в Бруклине. Всё пережитое вызывает в Женьке ненависть к людям и он оказывается за штурвалом самолёта, протаранившего одну из башень Всемирного Торгового Центра…

Муравьиный Бог — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Муравьиный Бог», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Привет, Насрулло, — услышал он голос невысокого человека в защитном костюме, — я вижу у тебя есть раненые?

— Э, Аллах велик, раненых нет, — это мой племянник, он первый раз в дороге — оступился, упал, немного приболел.

— Ага, племянник, — человек склонился над Женькой, — нужно его показать нашему врачу, а то у тебя на одного родственника станет меньше.

— Думаешь? — лениво обеспокоился Насрулло. — На всё воля Аллаха, но если генерал считает, что нужно показать врачу — как я могу перечить? Покажи.

Они оба рассмеялись и скрылись в одной из палаток, а через несколько минут Женьку отнесли в один из двух больших сараев. Сарай оказался отлично оборудованным госпиталем.

* * *

Двое в темно-зелёных халатах раздели Женьку и принялись изучать его синяки.

— Рик, тебе не кажется, что этот парень оступился очень неудачно. Похоже, он катился с очень высокой горы!

— И при этом, дорогой мой Тони, ему явно помогали в этом путешествии, — усмехнулся Рик и вправил Женькину руку. Женька не издал ни единого звука, хотя боль была адской.

— Мужик, — одобрительно покачал головой Рик, — если бы ты понимал человеческий язык — я бы тебя похвалил. Хорошо — ребра целы.

Тони промыл рану на Женькином лбу и вколол ему в спину какую-то болючую гадость.

— Хорошо-то — хорошо, но если его ещё раз так отделают — мы уже не понадобимся. Ты намекни шефу, что парня нужно выручать.

— А что толку? Шеф в эти игры не влазит.

Тони склонился над Женькой и заглянул ему прямо в глаза:

— Не повезло тебе, парень, — Бог родил тебя пуштуном. А значит, жить ты будешь зверем и сдохнешь, как собака.

— Мне все равно, как я сдохну, — четко составил английские слова в предложение Женька.

Оба медика шарахнулись от стола так, словно обнаружили на нем бомбу с часовым механизмом.

— Эй, ты говоришь по-английски? — пришел в себя первым Рик.

— Немного, — ответил Женька, и добавил: — Спасибо за помощь.

Он попытался приподняться, и это ему удалось.

— Ничего не понимаю, — развел руками Тони, — ты говоришь по английски? Это что-то новое для меня. Тут на сто миль в округе не сыщешь столь образованной персоны. Ты как сюда попал?

— Меня продали, — медленно и отчетливо произнес Женька. — Меня продали, в Узбекистане. Насрулло купил меня у Рустама. Я его раб.

— Так ты — узбек?

Женька молча кивнул головой.

— А за что же тебя так отметелили? — пришел в себя и Рик. — Небось, удрать хотел?

— Нет, мне некуда удирать, — зло усмехнулся Женька. — Он, Насрулло, — правильные слова не подбирались, и Женька лихорадочно вспоминал все известные английские конструкции, — он хотел меня…

Женька так и не понял, отчего же, в конце концов, предательские слезы полились из него потоком — от боли, от обиды, от бесполезных попыток объяснить весь ужас, накопившийся в его душе. Он упал лицом на операционный стол и пытался сдержать себя хоть на секунду, но всё тело его сотрясалось от дикого, неконтролируемого плача. В какое-то мгновение Женька почувствовал лёгкий укол иглы, и с этой секунды он стал постепенно успокаиваться, пока и вовсе не провалился во тьму.

* * *

Рекомендую вам, юноша, прочитать вот эту книгу! — увидел Женька своего очкастого попутчика. — Писатель В. Правдивцев. «На грани невозможного». Здесь описаны невероятными информационные перехлёсты!

Очкарик открыл книгу и начал читать: «В 1837-38 годах писатель Эдгар По опубликовал свою "Повесть о приключениях Артура Гордона Пима". Это был рассказ о четырех моряках, спасшихся после кораблекрушения. Моряки оказались в открытом океане без воды и пищи. В критической ситуации один из них, юный Ричард Паркер, предложил тянуть жребий — чтобы погибнуть одному ради спасения остальных. Но судьба сыграла над ним злую шутку: самую короткую щепку вытащил именно Ричард.

«Напившись крови, моряки в какой-то мере удовлетворили мучившую их невыносимую жажду, а затем, по общему согласию, отделили юнге кисти, ступни и голову, и вместе с внутренностями выбросили их в море; потом по кусочкам съели тело», — поведал миру грустную историю Эдгар По. — очкарик прикрыл книгу и хитро посмотрел на Женьку. — Вас интересует, что произошло дальше?

— Конечно! — подвинулся к нему Женька поближе.

— Тогда продолжим! — торжественно открыл книгу Лесков. — ««28 июня 1884, спустя полвека, из английского порта Саутгемптон к далеким берегам Австралии вышла яхта "Миньонетт" с экипажем из четырёх человек. Среди просоленных морских волков оказался и новичок в морском деле — сбежавший от родителей семнадцатилетний парень — Ричард Паркер! Дальше — всё как в книге По: шторм, катастрофа, шлюпка, шестнадцать дней дрейфа в голоде и жажде. Первым не выдержал Ричард Паркер — он стал пить морскую воду и быстро ослабел. Видя, что вскоре вся команда умрет от голода, капитан Томас Дадли после мучительных колебаний предложил бросить жребий — кому стать жертвой. Но надобность в "английской рулетке" отпала, когда Ричард Паркер окончательно потерял сознание. Участь юнги была решена. Капитан Дадли перерезал ему горло, моряки собрали в черпак бьющую теплую кровь и с жадностью выпили ее. А потом расчленили труп складным ножом. Но чудовищная жертва оказалась напрасной — через день, 29 июля, морских скитальцев подобрало судно "Монтесума". Они даже не пытались спрятать расчлененные останки юнги… Газета "Таймс" во всех подробностях сообщала о ходе судебного процесса и признаниях моряков. Английский суд сначала приговорил их к смертной казни, но после апелляции (нашелся закон, по которому человек, убивший, чтобы выжить, считается невиновным) приговор был изменен на полгода каторжных работ…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Муравьиный Бог»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Муравьиный Бог» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Игорь Афанасьев - Сапёр, который ошибся
Игорь Афанасьев
Александра Николаенко - Муравьиный бог - реквием
Александра Николаенко
Игорь Афанасьев - Баня. Строим вместе. Ч. 3
Игорь Афанасьев
Игорь Афанасьев - Баня. Строим вместе
Игорь Афанасьев
Игорь Афанасьев - Невыдуманные истории
Игорь Афанасьев
Игорь Афанасьев - Соседушко
Игорь Афанасьев
Отзывы о книге «Муравьиный Бог»

Обсуждение, отзывы о книге «Муравьиный Бог» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x