шевелись ты, так тебя так!
но Асариас неспешно сложил у машины вещи, и поставил у дуба клетку с голубями, и полез на дерево, а веревка и топор висели у него на ремне, и он наклонился с нижней ветки и сказал
вы мне клеточку не дадите, сеньорито?
и тот поднял руку с клеткой, и голову он тоже поднял, и Асариас набросил ему на шею веревку с узлом, вроде галстука, и потянул за другой конец, и сеньорито, чтобы не выпустить клетку и не всполошить голубей, попытался снять петлю левой рукой, он еще не понял
что ты делаешь, Асариас?
спросил он
видишь, над дубами какая стая?
но Асариас перекинул веревку через сук и потянул изо всей силы, что-то мыча, и сеньорито потерял опору, и поднялся в воздух, и выпустил клетку, и закричал
господи… да ты в себе?.. да ты…
и захрипел, и слов уже не было слышно, зато был слышен какой-то храп, и, почти сразу, у сеньорито вывалился язык, длинный, толстый и синий, но Асариас на это не глядел, он затянул веревку, и привязал другой конец к ветке, на которой сидел сам, и потер руки, и глупо, слабо улыбнулся, а сеньорито странно дергал ногами, словно сквозь них пропускали ток или они хотели заплясать, и тело покачалось в пустоте и повисло, а голова склонилась на грудь, а руки болтались, а глаза вылезали из орбит, и Асариас что-то жевал, и блаженно глядел в небо, и бессмысленно повторял
хорошая птичка
и стая голубей прор е зала воздух, касаясь вершины дуба.
См.: М. Делибес. Дорога. Крысы. Пять часов с Марио. М., «Прогресс», 1975; М. Делибес. Красный листок. М., «Художественная литература», 1977; М. Делибес. Войны отцов наших. М., «Прогресс», 1978.
И. Тертерян. Былые войны и сегодняшние жертвы. — В кн.: М. Делибес. Войны отцов наших. М., «Прогресс», 1978, с. 14.
Испанская политическая организация, объединяющая сторонников франкизма. — Здесь и далее примечания переводчиков.
Адольфо Суарес — испанский политик, с мая 1976 г. до января 1981 г. — премьер-министр, организатор и глава партии Центрально-демократический союз, которая победила на выборах в 1977 и 1979 гг.
Коммунистическая партия Испании.
Марселино Камачо — испанский профсоюзный деятель, коммунист, один из создателей, а в 1976 г. — Генеральный секретарь Рабочих комиссий — классовых организаций испанского пролетариата, которые возникли на нелегальном положении в середине 60-х годов, а в 1976 г. были легализованы.
Рабаль — известный актер театра и кино.
Ана Белен — популярная певица, придерживается левых взглядов, часто выступает на митингах коммунистов.
Хоакин Руис Хименес — лидер испанских христианских демократов, в 50-е годы был министром в правительстве Франко, затем перешел в оппозицию.
«Гасета илюстрада» — популярный иллюстрированный журнал.
Горный район на севере Эстремадуры, отличающийся суровыми природными условиями и низким жизненным уровнем.
Своеобразная испанская оперетта, популярная в начале XX века; при Франко искусственно культивировалась как «истинно национальный» жанр.
Приверженец мачизма (от исп. macho — букв.: «самец»), гипертрофированного стремления культивировать в себе мужское начало.
Имеется в виду амнистия, проведенная после смерти Франко, в ноябре 1975 г.
Партия испанского фашизма, со временем распавшаяся на отдельные группировки.
Растение Пиренейского полуострова, 20–30 см высотой, с вяжущими плодами.
Поясное изображение Христа, благословляющего правой рукой, а левой держащего Евангелие.
Имеется в виду Тирсо де Молина, испанский драматург (1571 или ок. 1583–1648).
«За» или «против» — практиковавшийся при Франко референдум, который заменял выборы.
Луи Альтюссер — французский философ, в работах которого делается попытка сочетать некоторые идеи марксизма с идеями структурализма.
Хосе Мариа де Арейлса — испанский политик умеренно-консервативного толка, сторонник ограниченного реформизма.