• Пожаловаться

Patrick Modiano: Paris Nocturne

Здесь есть возможность читать онлайн «Patrick Modiano: Paris Nocturne» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Patrick Modiano Paris Nocturne

Paris Nocturne: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Paris Nocturne»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This uneasy, compelling novel begins with a nighttime accident on the streets of Paris. The unnamed narrator, a teenage boy, is hit by a car whose driver he vaguely recalls having met before. The mysterious ensuing events, involving a police van, a dose of ether, awakening in a strange hospital, and the disappearance of the woman driver, culminate in a packet being pressed into the boy’s hand. It is an envelope stuffed full of bank notes. The confusion only deepens as the characters grow increasingly apprehensive; meanwhile, readers are held spellbound. Modiano’s low-key writing style, his preoccupation with memory and its untrustworthiness, and his deep concern with timeless moral questions have earned him an international audience of devoted readers. This beautifully rendered translation brings another of his finest works to an eagerly waiting English-language audience. has been named “a perfect book” by while observes, “ is cloaked in darkness, but it is a novel that is turned toward the light.”

Patrick Modiano: другие книги автора


Кто написал Paris Nocturne? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Paris Nocturne — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Paris Nocturne», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I sat on the banquette at the table next to theirs, so I could be close to Bouvière. I noticed that they were all drinking coffee, so I ordered one, too. None of them paid me any attention. Bouvière didn’t even pause when I knocked the table. I had stumbled over the foot of the table and fallen next to him on the banquette. I listened attentively, but didn’t fully understand what he was saying. Certain words didn’t have the same meaning when he used them as they do in normal life. I was amazed at how gripped his audience was. They lapped up his words and the fellow with the exercise book didn’t pause for a moment from his shorthand scribbling. Bouvière made them laugh from time to time with obscure references that he must have often uttered, like code words. If I have the strength, I will try to remember some of the most characteristic phrases from his lectures. I wasn’t receptive to the words he used. They had no resonance, no glimmer of meaning for me. In my memory they are like thin, bleak notes played on an old harpsichord. And besides, without Bouvière’s voice to animate them, all that is left are the empty words, whose meaning I can’t quite capture. I think Bouvière took them, more or less, from psychoanalysis and far eastern philosophy, but I am reluctant to venture into territory I know little about.

Eventually he turned to me and acknowledged my presence. At first, he didn’t see me, and then he asked his audience a question, something like, ‘Do you see what I mean?’ while staring straight at me. At that moment, I felt like I was melting into the group, and I wondered if, for Bouvière, there was any difference between me and the others. I was certain that in this café, around the same table, his audiences would come and go and, even if there were a handful of loyal followers — an inner circle — different groups would no doubt gather here every evening of the week. He confuses all the faces, all the groups, I said to myself. One more, one less. And every so often he seemed to be talking to himself, like an actor reciting a monologue before a faceless audience. As he felt the attention on him reach its peak, he would draw on his cigarette holder so hard his cheeks became sunken and, without exhaling, he would pause a few seconds to make sure we were all hanging on his every word.

That first night, I arrived towards the end of the meeting. After a quarter of an hour, he stopped speaking, placed a slim, black briefcase on his knees, an elegant model — like the ones in the large leatherwear stores in the Saint-Honoré neighbourhood. He took out a diary bound in red leather. He leafed through it. He said to the person sitting closest to him, a young man with a hawkish face, ‘Next Friday at Zeyer at eight o’clock.’ And the man jotted it down in a notebook. He appeared to be his secretary and I assumed he was responsible for sending out announcements for meetings. Bouvière stood up, and turned to me again. He smiled warmly, as if to encourage me to keep attending their meetings. As a kind of observer? The others stood up together. I followed suit.

Outside, in Place Denfert-Rochereau, he stood in the middle of the group, exchanging a few words with one and then another, like those slightly bohemian philosophy professors who develop the habit of going for a drink with their more interesting students after class and late into the night. And I was part of the group. They walked with him to his car. A young blonde woman, whose thin, severe face I had noticed earlier, walked beside him. He seemed to be on more intimate terms with her than with the others. She wore a waterproof jacket the same colour as that of the woman in Pigalle, but hers wasn’t lined with fur. And it was cold that evening.

At some point he took her arm, which didn’t seem to surprise anyone. At the car they exchanged a few more words. I stood a short distance from the rest of the group. The way he put his cigarette holder in his mouth didn’t have the same affectation that had struck me in Pigalle. On the contrary, the cigarette holder now had something military about it. He was surrounded by his officers and was issuing his latest orders. The blonde girl was standing so close to him their shoulders were touching. Her face became more and more severe, as if she wanted to keep the others at a distance and demonstrate her pride of place.

He got into the car with the girl, who slammed the door shut. He leaned out of the window and waved goodbye to the group, but at that moment he stared directly at me, so that I imagined the gesture was intended just for me. I was on the edge of the pavement and I leaned towards him. The girl looked at me with a sulky expression. He was getting ready to start the engine. I was gripped by vertigo. The phrase had so intrigued me the other night in Pigalle that I wanted to knock on the window and say to Bouvière, ‘You haven’t forgotten the refills?’ I was saddened by the thought that this phrase would remain a mystery, one among so many other words and faces captured in a moment and which continue to shine in your memory with the glimmer of a distant star, before being erased forever, on the day of your death, without ever revealing their secrets.

I stayed there on the pavement, in the middle of the group. I was embarrassed. I didn’t know what to say to them. I ended up smiling at the fellow with the hawkish face. Perhaps he knew more than the others. I asked him, a little abruptly, the name of the girl who had just left in the car with Bouvière. He replied, nonplussed, in a soft, deep voice, that her name was Geneviève. Geneviève Dalame.

~ ~ ~

I’M TRYING TO remember what I could have been doing so late, on the night of the accident, around Place des Pyramides. I should explain that, during that period, every time I crossed over from the Left Bank I was happy, as if all I needed was to cross the Seine to be lifted out of my stupor. Suddenly there would be electricity in the air. Something was finally going to happen to me.

I probably attach too much importance to topography. I had often wondered why, in the space of a few years, the places where I would meet my father gradually moved from the area around the Champs-Élysées towards Porte d’Orléans. I even remember unfolding a map of Paris in my hotel room on Rue de la Voie-Verte. With a red ballpoint pen, I marked crosses that I used as reference points. It had all started in an area with L’ÉTOILE at the centre of gravity, with exit routes running away to the east in the direction of Bois de Boulogne. Then Avenue des Champs-Élysées. We had slipped imperceptibly past the Madeleine and the Grands Boulevards towards the Opéra neighbourhood. Then further south, near the Palais-Royal for a few months — long enough for me to think that he had finally found somewhere to settle — where I would meet my father at the Ruc Univers. We were getting closer to a border that I tried to mark off on my map. From the Ruc we moved to the Corona café, on the corner of Place Saint-Germain-l’Auxerrois and Quai du Louvre. Yes, I think that’s where the border lay.

He always arranged to meet at around nine o’clock at night. The café was about to close. We were the only customers left in the back room. The traffic along the quays had died down by then and we could hear the Saint-Germain-l’Auxerrois clock strike the quarter hours. It was there that I first noticed his threadbare suit and the missing buttons from his navy-blue overcoat. But his shoes were immaculately polished. I wouldn’t go as far as to say that he looked like an out-of-work musician, more like an adventurist after a stint in prison. Business was getting worse and worse. The spark and agility of youth had gone. From Saint-Germain-l’Auxerrois we finished up around Porte d’Orléans. And then, one last time, I watched his silhouette disappear into a foggy November morning — a reddish-brown fog — around Montrouge and Châtillon. He was heading towards these two neighbourhoods, each of which has a fort where they used to shoot people at dawn.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Paris Nocturne»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Paris Nocturne» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Patrick Modiano: Suspended Sentences
Suspended Sentences
Patrick Modiano
Patrick Modiano: The Night Watch
The Night Watch
Patrick Modiano
Patrick Modiano: Pedigree: A Memoir
Pedigree: A Memoir
Patrick Modiano
Patrick Modiano: After the Circus
After the Circus
Patrick Modiano
Patrick Modiano: Little Jewel
Little Jewel
Patrick Modiano
Отзывы о книге «Paris Nocturne»

Обсуждение, отзывы о книге «Paris Nocturne» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.