• Пожаловаться

Patrick Modiano: Paris Nocturne

Здесь есть возможность читать онлайн «Patrick Modiano: Paris Nocturne» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Patrick Modiano Paris Nocturne

Paris Nocturne: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Paris Nocturne»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This uneasy, compelling novel begins with a nighttime accident on the streets of Paris. The unnamed narrator, a teenage boy, is hit by a car whose driver he vaguely recalls having met before. The mysterious ensuing events, involving a police van, a dose of ether, awakening in a strange hospital, and the disappearance of the woman driver, culminate in a packet being pressed into the boy’s hand. It is an envelope stuffed full of bank notes. The confusion only deepens as the characters grow increasingly apprehensive; meanwhile, readers are held spellbound. Modiano’s low-key writing style, his preoccupation with memory and its untrustworthiness, and his deep concern with timeless moral questions have earned him an international audience of devoted readers. This beautifully rendered translation brings another of his finest works to an eagerly waiting English-language audience. has been named “a perfect book” by while observes, “ is cloaked in darkness, but it is a novel that is turned toward the light.”

Patrick Modiano: другие книги автора


Кто написал Paris Nocturne? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Paris Nocturne — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Paris Nocturne», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The dog hesitated for a moment when I turned onto the Trocadéro esplanade. It seemed to want to continue straight ahead. It ended up following me. I paused for a while to look at the gardens below, the big pool where the water appeared phosphorescent and, beyond the Seine, the apartment buildings along the quays and around the Champ-de-Mars.

I thought of my father. I imagined him over there, in a room somewhere, or in a café, just before closing time, sitting alone under the neon lights, looking through his files. Perhaps there was still a chance I would find him. After all, time had been abolished, given that this dog had emerged from the depths of the past, from Rue du Docteur-Kurzenne. I watched the dog move away from me, as though it would soon have to leave me or it might miss another engagement. I followed. It walked alongside the façade of the Musée de l’Homme and started down Rue Vineuse. I’d never been down this road. If the dog was leading me there, it wasn’t by chance. I had the feeling of both arriving at my destination and returning to familiar ground. But there was no light from the windows and I walked along in half-darkness. I moved closer to the dog so I wouldn’t lose sight of it. Silence surrounded us. I could hear the sound of my footsteps. The road turned almost at a right angle and I thought it would come out near La Closerie de Passy where, at that hour, the parrot in its cage would be repeating, Sea-green Fiat, sea-green Fiat , for no reason, while the manager and her friends played cards. After the angle in the road, an unlit sign. A restaurant or, rather, a bar, closed. It was Sunday. What an odd place for a bar: the pale wooden shopfront and sign would have been better suited to the Champs-Élysées or Pigalle.

I stopped for a moment and tried to decipher the sign above the entrance: Vol de Nuit. Then I looked ahead for the dog. I couldn’t see it. I hurried to catch up. But there was no trace of it. I ran and came out at the crossroads on Boulevard Delessert. The streetlamps were so bright they made me squint. No dog to be seen, not on the pavement that ran downhill, not on the other side of the boulevard, not opposite me near the little metro station and the steps that led down to the Seine. The light was white, the brightness of the northern lights: the black dog would have been visible from a distance. But it had disappeared. I felt a sensation of emptiness with which I was familiar and which I had forgotten for a few days, thanks to the calming effect of reading The Wonders of the Heavens . I regretted not having made a note of the phone number on the dog’s collar.

*

I slept badly that night. I dreamed of the dog that had sprung out of the past only to disappear again. In the morning, I was in good spirits and I was sure that neither the dog nor I were in danger of anything anymore. No car could ever knock us over again.

It was not quite seven o’clock. One of the cafés on the quay was open, the one where I had come across Solière. On that occasion, my father’s old address book was stuffed into the pocket of my sheepskin jacket. I always kept something in my pockets: the copy of The Wonders of the Heavens or the Michelin map of Loir-et-Cher.

I sat at a table close to the bay window. Over on the other side of the bridge, metro carriages disappeared one after the other. I leafed through the address book. The names were in inks of different colours — blue, black, purple. The names in purple seemed to be the oldest and in more careful handwriting. A few of them had been crossed out. I noticed rather a lot of names, which, to my surprise, had addresses in the neighbourhood I was in at that moment. I kept the notebook and here is the transcription:

Yvan Schaposchnikoff, 1 Avenue Paul-Doumer

KLÉBER 73 46

Guy de Voisins, 23 Rue Raynouard JASMIN 33 18

Nick de Morgoli, 14 Square de l’Alboni

TROCADÉRO 65 81

Toddie Werner, 28 Rue Scheffer PASSY 90 90

Mary Tchernycheff, 30 Quai de Passy JASMIN 64 76

And again, 30 Quai de Passy: Alexis Moutafolo,

AUTEUIL 70 66

In the afternoon, out of curiosity, I went to some of these addresses. Again, the same pale façades with bay windows and large terraces, like 4 Avenue Albert-de-Mun. I assume these apartments were said to have ‘modern comforts’ and certain features: heated flooring, marble tiles instead of parquet, sliding doors, giving the impression of being on a stationary cruise ship in the middle of the ocean. And the void behind the luxury all too visible. I knew that since his childhood, my father had often lived in this type of building, and that he didn’t pay the rent. In winter, in the empty rooms, the electricity would be cut off. He was one of those transients who were forever changing their identity, never settling anywhere, never leaving a trace. Yes, the type of person whose existence one would have trouble proving later on. It was useless to collect precise details: phone numbers, letters of the alphabet marking different stairwells in courtyards. That’s why I felt discouraged the other night on Avenue Albert-de-Mun. If I went through the porte-cochère, it wouldn’t lead anywhere. It was this, rather than the fear of being arrested for prowling, that held me back. I was conducting a search around streets where everything was an optical illusion. My task seemed as vain as that of a surveyor trying to draw up a plan in an empty space. But I said to myself: is it really beyond me to track down this Jacqueline Beausergent?

~ ~ ~

I REMEMBER THAT night I had taken a break from reading The Wonders of the Heavens , in the middle of a chapter on constellations of the southern hemisphere. I left the hotel without handing in my room key — there was no one at the reception desk. I wanted to buy a packet of cigarettes. The only café - tabac still open was on Place du Trocadéro.

From the quay, I climbed the steps and, after passing the little station, I thought I heard the rasping voice of the parrot from La Closerie repeating: Sea-green Fiat, sea-green Fiat . There was light at the window. They were still playing their card game. I was surprised by how warm the air was for a winter’s night. It had been snowing over the previous few days and there were still patches of snow dotted around the gardens below, in front of the Musée de l’Homme.

While I was buying cigarettes at the bigger café - tabac , a group of tourists sat down at the tables on the terrace. I could hear their peals of laughter. I was surprised that tables had been put outside and for an instant I felt a kind of vertigo. I wondered if I hadn’t perhaps confused the seasons. But no, the trees around the square had indeed lost their leaves and there would still be a long wait before summer came around again. I had been walking around for months and months in so much cold and fog that I no longer knew if the veil would ever be stripped away again. Was it really demanding too much from life to want to lie in the sun, drinking orangeade with a straw?

I remained awhile on the esplanade breathing in the ocean air. I thought about the black dog that had come to accompany me the other night, the dog that had come from so far away, across all these years…How stupid not to have kept the phone number.

I headed along Rue Vineuse, as I had the other night. It was still dark there. Perhaps there had been a power cut. I saw the bar or restaurant with its illuminated sign, but so faint that I could only just make out the dark mass of a car parked just before the turn in the road. When I got to it, my heart skipped a beat. It was the sea-green Fiat. It wasn’t really a surprise; I had never given up hope that I would find it. I’d just had to be patient, that was all, and I felt I had huge reserves of patience within me. Come rain or snow, I was prepared to wait for hours in the street.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Paris Nocturne»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Paris Nocturne» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Patrick Modiano: Suspended Sentences
Suspended Sentences
Patrick Modiano
Patrick Modiano: The Night Watch
The Night Watch
Patrick Modiano
Patrick Modiano: Pedigree: A Memoir
Pedigree: A Memoir
Patrick Modiano
Patrick Modiano: After the Circus
After the Circus
Patrick Modiano
Patrick Modiano: Little Jewel
Little Jewel
Patrick Modiano
Отзывы о книге «Paris Nocturne»

Обсуждение, отзывы о книге «Paris Nocturne» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.