Josep Maria de Sagarra - Private Life

Здесь есть возможность читать онлайн «Josep Maria de Sagarra - Private Life» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Archipelago, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Private Life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Private Life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Private Life The novel, practically a
for its contemporaries, was a scandal in 1932. The 1960's edition was bowdlerized by Franco's censors. Part Lampedusa, part Genet, this translation will bring an essential piece of 20th-century European literature to the English-speaking public.

Private Life — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Private Life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Maria Lluïsa spoke to Ferran, expressing bewilderment at his tears, asking him what was the matter. She attributed his state to an overabundance of nerves and advised him to go to bed. She said they could continue talking later about all those things that she found so very interesting. Maria Lluïsa even made an effort to give him a kiss — and at that moment, her brother’s skin produced horror in her — and to treat him like a child, the child he had always been, who had begun to entertain the obsessions of a man.

Ferran calmed down and left his sister alone. By lying and pretending, Maria Lluïsa had released him from a moment of anguish, which he could not have found a way out of. The moment was behind them. Never again would Maria Lluïsa and Ferran make reference to that event, which to an outside observer might have appeared to be entirely insignificant, but which had just opened an abyss between brother and sister. Later, they would be able to pretend, and even to forget, and support each other mutually in a polite and distant way, but it would be very difficult for intimacy and understanding to evolve between the two of them, so long as they were under the influence of the memory of that event.

Ferran was terribly disappointed. With regard to every aspect of his house and the human relationships in it, the only welcoming sanctuary Ferran had found was in his sister. He sensed in her the most vivid and noble qualities of his family, and the same desire to escape it and to live her own life that he himself felt. That sister, who had always seen him as a child, would have been able to understand him as a man. Little by little, he could have aspired to be Maria Lluïsa’s confidant. He had hopes of being able to help her, and to provide for her, if necessary, through his work. With Maria Lluïsa by his side, her shadow of protective femininity could have projected itself with ineffable sweetness over all his thoughts. Having coupled with a prostitute and repeated the adventure with other women, it could be said that Ferran had become acquainted with the most dramatic and intense aspect of his flesh in the contest with the flesh of women. The taste of Helen had entered his marrow and his belly, but it had left a sordid stain in the bluish liquid of his dreams. Ferran didn’t know where to find a woman with that blend of angel and beast, who would make that visceral sensation even more intense with the compensation of the infinite melody of great emotion.

Ferran saw his sister as a guarantee. He wanted her by his side, as his confidante. He needed her gentleness, her confidence. Maria Lluïsa’s presence demonstrated to him that he would be able to find in this world a woman like her, with her eyes and her grace, but with a burning sexuality and veins intoxicated with passion for him. Never, though, could Ferran have been able to imagine any feeling of desire or the most remote intention of animal rebellion mixed up with the almost mystical idea he had of his sister. Ferran realized that it was a misunderstanding on Maria Lluïsa’s part, an excess of suspicion, which had destroyed the possibility of such an equilibrium of affection.

Ferran didn’t understand that when he had opened his heart to his sister, speaking to her of his desires, his doubts, and his melancholy, perhaps he had done so with an unwitting vehemence. Perhaps he had approached her in a way that Maria Lluïsa had not been able to anticipate, and perhaps predictably it had taken her by surprise. Ferran was still a boy, and, heeding the counsel of his own inexperience, he still approached things head-on. He considered this to be the most normal and natural thing in the world. This is why it was impossible for him to assume even a modicum of guilt or responsibility in what had just happened between his sister and him.

Ferran was distressed for hours; he could see no way out. Maria Lluïsa would never be able to erase her impression, no one would ever dissuade her from her certainty. She would see any explanation as an excuse, and nothing more than an excuse. A fictional cordiality, thanks to which brother and sister could live as strangers, side by side. This was the most Ferran could aspire to. The dream he had imagined was now impossible.

Ferran had a lily-white notion of Maria Lluïsa. If he had suspected who his sister was at heart, if he had known only a particle of the true state of moral decomposition Maria Lluïsa was in, perhaps he would have considered all the pain that absurd incident had caused him to be for naught. Ferran’s pain would probably have been different, not so gentle, not so much in love with love, but indeed more concrete, more positive, much more human. He would have had the same taste in his teeth that any skeptical explorer of the acid caverns of life tastes when he bites down on bitter rue.

картинка 27

AS THE DAYS WENT BY, Maria Lluïsa started thinking that she might have been mistaken. Maybe Ferran’s behavior didn’t mean “that.” Maria Lluïsa treated her little brother with pleasant cordiality, but Ferran maintained a distant and exceedingly polite attitude. Ferran was finding other things down the road. One of those things was the prettiest shoe store clerk to be found those days on the streets of Barcelona. With this girl, Ferran had a hint of the kind of love that moves the sun and the stars. The clerk, who seemed much more natural and kind to him than Maria Lluïsa, smacked of popular taste, unpleasant and slightly tacky, occasionally ragtag and greedy, but she was sincere, uncomplicated, and alive. This was love, with the eternally corny delights of paper lanterns, neighborhood bands, and slices of watermelon. In the armpit of the shoe clerk Ferran the communist found the integral perfume of anonymous flesh with no pretensions to nobility, idleness, or the gold frames bearing the dust of misery that pained his sight in the apartment on Carrer de Bailèn.

Maria Lluïsa received a letter from her father. With that letter, Frederic was testing the waters. He didn’t dare write to his wife. He was hoping Maria Lluïsa would be the best go-between for a reconciliation. Frederic was beginning to feel very sick. The wine merchant’s wife and the farmer’s daughter had impoverished him body and soul. The doctor in Moià told him his illness was no joke. Proud and inconsistent, Frederic Lloberola had decided to sell at any price what little was left of his estate and prostrate himself at the feet of Maria Carreres.

Frederic’s return to the house on Carrer de Bailèn was silly and theatrical. Husband and wife shed tears, and mother-in-law Carreres had to drink great quantities of linden tea for her nerves. In Ferran’s eyes, his father was unspeakably odious and grotesque.

Old Leocàdia had been flickering like a votive candle in the Cluny convent. They kept Frederic’s illness and any other unpleasant news from her so she wouldn’t worry. Leocàdia lived in that sweet, transparent egocentrism of the old, when they become like children and their only concern is for their devotions and other petty details.

From the opulence of Conxa Pujol’s bed, Guillem responded to the servile and unlettered missives of his brother Frederic with the occasional banknote.

The Lloberola anachronism had become a frayed tightrope on which to walk heel to toe, amid admissions of defeat, without principles or dignity of any kind.

Frederic rejoined the Club Eqüestre. When he fell behind on his accounts, his brother, who was on the board, paid them without a word.

Frederic did everything he could to ignore his children’s lives and his wife’s bitterness. He was terrified of dying, and the doctors patched up his illness with injections and warnings.

Maria Lluïsa abused Bobby’s affection, she cheated on him shamelessly, and her name was on the verge of losing what little prestige it had left. Many were aware of the concrete facts of her irregular conduct. Maria Lluïsa even came to question her own comportment. She began to fear that all this living for today and broadmindedness would lead to disaster in the long run. Considering the scope of her ambitions, she couldn’t even have gotten a start on what she earned at the bank.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Private Life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Private Life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Private Life»

Обсуждение, отзывы о книге «Private Life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x