Мобильник! Вот что ей было нужно. Она совсем недавно обзавелась им. Он был старый, достался ей от отца Ника и работал вполне прилично, если не считать того, что обе его половинки удерживались резинкой. Что-то подсказывало ей, что теперешний ее телефон должен быть подороже, и когда она открыла молнию на кармане передней стенки сумки, то обнаружила, что так и есть: тонкий серебристый аппарат лежал именно там, как будто она заранее знала об этом. Знала? Она не сказала бы точно.
Здесь нашелся и ежедневник в кожаной обложке, который Алиса тут же открыла и убедилась, что год сейчас действительно две тысячи восьмой. И с тоской обнаружила, что страницы исписаны ее рукой. Наверху каждой страницы стояло неопровержимое: 2008, 2008, 2008. Она закончила перелистывать страницы и взяла в руку серебристый телефон, задышав часто-часто, как будто ей на грудь опустилась тяжелая металлическая плита.
Да умеет ли она обращаться с этим незнакомым ей телефоном? Новые устройства она всегда осваивала с превеликим трудом, но ее пальцы с шикарным маникюром уверенно нажали кнопки по бокам, и крышка отскочила. Она набрала прямой номер Ника и прижала телефон к уху. Пошел гудок. Отвечай, ну отвечай же… Ей казалось, что при первых же звуках его голоса она расплачется от счастья.
— Здравствуйте, департамент продаж слушает! — ответил приветливый, с юморком девичий голос.
Из трубки слышались раскаты хохота.
— Скажите, Ник на месте? — спросила Алиса. — Ник Лав.
Повисла небольшая пауза. Девушка снова заговорила, но уже серьезно, как будто получила выговор. Смех в трубке резко оборвался.
— Извините, вы набрали не тот номер. Хотите, я соединю вас с референтом мистера Лава?
Слово «референт» заставило Алису озадаченно замолчать. Шикарно, однако…
Девушка затрещала так быстро, как будто Алиса собиралась с ней спорить:
— Мистер Лав на этой неделе в Португалии, вам, наверное, лучше обратиться к его референту…
— В Португалии… — повторила за ней Алиса. — И что же он там делает?
— По-моему, он на какой-то международной конференции, — неуверенно ответила девушка. — Но я могу соединить вас…
Португалия, референт… Значит, он пошел на повышение. Так это надо отметить шампанским!
— Скажите, пожалуйста, что за должность у мистера Лава? — хитроумно осведомилась Алиса.
— Он у нас главный управляющий, — ответила девушка таким тоном, будто об этом знала каждая собака.
Ну и ну!
Не просто работа, а Работа с большой буквы!
Это значит — высоко забрался. Точно сказочный великан, семимильными шагами вверх по корпоративной лестнице. Алиса чуть не захихикала добродушно, представляя себе, как Ник — Ник! — хозяйски расхаживает по офису и раздает ценные указания направо и налево. Неужели над ним не смеются?
— Соединяю с референтом, — произнесла девушка уже совсем казенно.
Телефон щелкнул и снова зазвонил.
— Офис мистера Лава, Аннабель, слушаю вас, — донесся из трубки мягкий женский голос.
— Мм… — замялась Алиса. — Это жена Ника… то есть мистера Лава. Я хотела бы поговорить с ним, но… э-э…
— Здравствуйте, Алиса. — В голосе женщины сразу же послышались металлические нотки. — Как вы себя чувствуете сегодня?
— Ну, вообще-то…
— Как вам известно, Ник будет в Сиднее только в понедельник утром. Конечно, если у вас что-то срочное, я могу попробовать послать ему сообщение, но мне не хотелось бы его беспокоить. У него там очень напряженный график.
Что это за противный тон у этой женщины? Она явно знает ее, Алису. И с чего это вдруг она ее так невзлюбила?
— Так у вас что-то срочное или нет?
Ей не показалось. В голосе звенела нескрываемая ненависть. Голова у Алисы разболелась еще сильнее. Ей хотелось сказать: «Слушайте, я в больнице. Меня на „скорой“ привезли!»
«Как бы мне хотелось, чтобы ты не позволяла себя топтать», — всегда говорила ей Элизабет. Бывало, Алиса уже и не помнила, что произошло, а Элизабет напоминала: «Я вчера весь вечер думала, что сказала тебе та женщина в аптеке. Просто из головы не идет, как можно такое проглотить! Бесхребетная ты какая-то!» Алиса тогда опускалась на пол, расплываясь, точно медуза, и всем видом показывая — да, она бесхребетная. Элизабет восклицала досадливо: «Будет тебе!»
Вот в чем была сложность: Алисе приходилось долго готовиться, чтобы проявить хоть мало-мальскую напористость. Что-нибудь этакое всегда случалось неожиданно. Ей нужен был не один час, чтобы все обдумать и взвесить. На самом деле все они были такие злые или это она оказалась слишком уж чувствительной? Или утром они узнали, что неизлечимо больны, и от этой новости настроение, понятно, ухудшилось?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу