Mohammed Achaari - The Arch and the Butterfly

Здесь есть возможность читать онлайн «Mohammed Achaari - The Arch and the Butterfly» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Bloomsbury USA, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Arch and the Butterfly: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Arch and the Butterfly»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Preparing to leave for work one morning, Youssef al-Firsiwi finds a mysterious letter has been slipped under his door. In a single line, he learns that his only son, Yacine, whom he believed to be studying engineering in Paris, has been killed in Afghanistan fighting with the Islamist resistance. His comfortable life as a leftist journalist shattered, Youssef loses both his sense of smell and his sense of self. He and his wife divorce and he becomes involved with a new woman. He turns for support to his friends Ahmad and Ibrahim, themselves enmeshed in ever-more complex real estate deals and high-profile cases of kidnapping. Meanwhile Youssef struggles to reconnect with his father, who, having lost his business empire and his sight, spends his days guiding tourists around ancient Roman ruins. Shuttling between Marrakech, Rabat and Casablanca, Youssef begins to rebuild his life. Yet he is pursued by his son's spectral presence and the menace of religious extremism, in this novel of shifting identity and cultural and generational change.

The Arch and the Butterfly — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Arch and the Butterfly», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Since you’re talking about an accident, I will tell you what is usually said in such situations. Wait until your blood cools down, make sure your bones aren’t broken and you’re not suffering from internal bleeding,’ she said.

I laughed at the comparison and then showered Fatima with a flood of jokes and funny stories. I ate and drank like a happy man. At the end of our dinner I said to her, ‘Are you reassured now? Nothing is broken!’

We went back home. As soon as I entered the lift I was overcome with cold shivers. I lay down on the sofa bed trembling, and Fatima covered me up, concerned. I begged her to go to sleep, explaining to her that it might be only a cold because I had walked for a long time in the bitter weather. She agreed with me and decided to give me something for my cold. When she went to fetch the medicine, I thought to myself that it was my body punishing me. I wondered why I risked pretending to have escaped danger when I still consisted of bleeding shattered pieces in a topsy-turvy relationship. I might be sad to such a degree that I wouldn’t stay alive. I would die immediately. I couldn’t bear the idea of living without Layla for even one second. I had known from the first day that with her I had found eternity.

I felt excruciating pain throughout my body, but could not pinpoint its exact source until I realised that my soul had fallen victim to an unbearable agony. At that moment I felt that I was suffocating and losing consciousness, but my pain did not subside. I wanted Layla with me in that bed that was soaked with my sweat, and I wanted her to tell me that she loved me for ever, like she had never loved any other person in the world. I wanted her to threaten me, to say that she would come out of the phone and tell me that she hated me, making sure, however, that I knew she did not mean it.

I opened my eyes to a room full of natural light to see Fatima sitting close to the sofa. She had just returned from the office and was very worried about me. I pulled myself up and asked her the time. She said it was past two in the afternoon. I went to the bathroom and apologised for all the trouble I had caused her.

‘You didn’t stop moaning all night,’ she said. ‘Does anything hurt?’

‘Yes. Everything hurts, but what hurts most, what hurts me to death, is losing Layla.’

‘But you haven’t lost her,’ replied Fatima.

‘I felt something bad in her voice,’ I said.

Fatima told me that she found my delayed adolescence annoying. Her words made me really angry. I quickly shut the bathroom door for fear of doing something crazy. Raising her voice over the sound of the running water, she said, ‘You must first know what happened.’

When I did not reply, she said, ‘I’m sorry, I’m leaving.’

I packed my suitcase and booked my return ticket on the Internet. As I was walking along the cold street looking for a restaurant where I could still eat lunch, I called Layla. I did that quickly, like someone diving into water. In a calm and friendly voice, she said that she missed me very much and that I must return quickly, that this trip and Madrid were meaningless. I discovered that under the influence of her new tone of voice I had changed and become an exhausted person with only one wish: to rest and enjoy the chances for peace with oneself and with others that life has to offer.

4

Before I left Madrid, Spanish newspapers announced the discovery of a link between a Moroccan detainee and the group responsible for the Madrid explosions. Once more, there was an extensive debate about Al-Qaeda in Morocco and whether there weren’t preparations for a terrorist campaign on the Mediterranean’s northern shore.

I was with Fatima in the airport terminal casually discussing these matters, as if we were avoiding talking about personal matters. A man whom I felt I knew but did not recognise approached me. He greeted me warmly and said that he was from my village. To confirm this connection, he mentioned the names of people from Bu Mandara as if they were shining stars in the human firmament. He paused in particular at Al-Firsiwi’s name, and when he mentioned his own father’s name the resemblance I had noticed from the start became apparent. I greeted him anew and wished him a happy holiday in that city that had no connection to happiness.

After he went off, Fatima asked me if I was bothered by his Afghani outfit. I told her that it was national dress by now. She laughed, and once again asked me to take care of myself and to take from life whatever it was willing to grant me and avoid ruining its mood with endless requests. She said, ‘Life is like a woman and does not like that. How long will it take you to grasp this simple principle?’

I objected, saying, ‘Aren’t you ashamed to use the same advice I gave you weeks ago?’

She hugged me for a long time while the departure call concealed her crying. When I entered the gate I raised my hand high without turning back and then walked towards the plane, submitting to an unexplainable feeling that I too did not like even myself.

When the plane levelled off at cruising speed, the man from the airport, my townsman, joined me, invading my privacy with a flood of stupid comments on immigration, life in the West and Islam’s innumerable enemies. I answered him, agreeing to things I had never thought about. All I wanted was to see him return to his own thoughts and leave me alone. But he seemed to like my reactions, and would go away every time the hostess needed room in the aisle and then come back. He found a solution and asked the passenger next to me to exchange seats, which the passenger did gladly to my great annoyance, thus putting my mood, with all its sudden and permanent weaknesses, at the mercy of this man.

During the hour of the flight to Casablanca, matters moved extremely fast. He talked to me without any preliminaries about Yacine, whom he’d known. He said that although he had only met him once, in Paris, he was the kind of person you did not forget.

‘Do you know what happened to him?’ I asked.

‘Of course. Otherwise I would not have talked to you about him,’ he said.

All my intellectual powers were on alert, and I besieged him with hundreds of questions about Yacine, convinced that an exceptional coincidence had finally provided me with an opportunity to find out the truth about what had happened. My voice rose whenever he gave me ambiguous or incomplete answers. I asked him personal questions, such as why he had been in Madrid, whether our encounter was a coincidence, or had he known we were on the same flight.

He was flustered by the unexpected questioning and lost the confidence with which he had talked to me earlier. Even his bearing lost its force and harshness, which had been in harmony with his clothes and severe features. The plane had started its descent to Casablanca airport when he begged me to leave him alone, and told me that he had introduced himself to me spontaneously and should not have done that. But he had been unable to resist the opportunity to talk about Yacine, never expecting his decision to lead to this interrogation.

He went on, ‘Now, I beg you to calm down. I did not know the Yacine who did what he did. I just knew Yacine, period. I can appreciate the fact that nothing in the world interests you more than knowing exactly what happened to him and led to his death. Fine. Do you want us to close this subject the best way? OK, here is my phone number. I’m going to Marrakech tomorrow. Call me there. We might be able to meet a friend of Yacine’s who travelled with him to Afghanistan. Please understand that I have nothing to do with what happened. Beware of getting carried away and drawing conclusions, thinking that I’m involved in any of those things. I’m only trying to help you, because we met due to divine providence, and only God knows the reason. Why are you looking at me like that? Perhaps you think some group has arranged this encounter. But how could any group, no matter how shrewd, co-ordinate all your doings with all my doings? Try to remember the details of your trip and then try to find something that could be considered pre-arranged.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Arch and the Butterfly»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Arch and the Butterfly» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Arch and the Butterfly»

Обсуждение, отзывы о книге «The Arch and the Butterfly» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x