Mohammed Achaari - The Arch and the Butterfly

Здесь есть возможность читать онлайн «Mohammed Achaari - The Arch and the Butterfly» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Bloomsbury USA, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Arch and the Butterfly: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Arch and the Butterfly»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Preparing to leave for work one morning, Youssef al-Firsiwi finds a mysterious letter has been slipped under his door. In a single line, he learns that his only son, Yacine, whom he believed to be studying engineering in Paris, has been killed in Afghanistan fighting with the Islamist resistance. His comfortable life as a leftist journalist shattered, Youssef loses both his sense of smell and his sense of self. He and his wife divorce and he becomes involved with a new woman. He turns for support to his friends Ahmad and Ibrahim, themselves enmeshed in ever-more complex real estate deals and high-profile cases of kidnapping. Meanwhile Youssef struggles to reconnect with his father, who, having lost his business empire and his sight, spends his days guiding tourists around ancient Roman ruins. Shuttling between Marrakech, Rabat and Casablanca, Youssef begins to rebuild his life. Yet he is pursued by his son's spectral presence and the menace of religious extremism, in this novel of shifting identity and cultural and generational change.

The Arch and the Butterfly — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Arch and the Butterfly», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘The curse has struck!’ he shouted. ‘The Al-Firsiwi family line has been severed by our own doing. I knew that introducing new blood into the family would pollute it. It has fallen down a well, and we have buried it for good.’

‘Is that why you killed my mother then?’ I asked him. ‘To restore the line’s purity? You are nothing but a stupid, racist murderer!’

His voice reached me, hoarse with emotion. ‘You are talking to your father. Have you forgotten that you are talking to your father!’

He yelled like a deranged man, which forced me to end the call, leaving his gruff voice echoing in my ear.

When I put the phone down, I was trembling all over. I thought of one thing only, to call Layla and ask her to come round immediately, because something was about to happen to me. The more I thought about it, the weaker and more depressed I felt. My mobile phone was close to me, but I did not have the strength to pick it up. I felt a sudden regret for having failed to tell Layla that I loved her too and that it did not matter whether we lived under the same roof, since we did not need roofs and columns in order to live safe from the threat of collapse.

At that moment the scent reached me. I thought I was only remembering it, but it lingered in a distant and hidden way, before advancing as if someone were bearing it towards me. I felt something disperse before my whole being, and my pores opened to absorb the fragrance emanating from everything known or unknown to my life. As the scent invaded my body, it acquired an identity that I remembered and knew: it brought Yacine to his feet and pushed him towards me, as it had whenever he came through the door or walked down the hallway or jumped down the stairs. Here was the scent of his comings and goings, his presence and his absence, rising suddenly from everything that surrounded me.

I opened my desk drawer and pulled out the package Bahia had given me several months earlier. Trembling, I opened it, and the scent of his lost body reached me. I had found him or finished mourning him. I had mysteriously recovered my sense of smell. I placed his clothes over my face, inhaled deeply and wept.

We’re Pieces of an Eternal Mosaic

1

‘I’m Mohammed al-Firsiwi, your guide for this visit to the greatest Roman city of the Mediterranean basin. I speak German because I spent twenty years in Germany. I worked there and attended night school at its universities for more than ten years. I built there and destroyed, the way it befits a man who loves Germany. I earned a great deal of money there and lost it in this land where nothing flourishes except olives, carob and riddles.

‘Like most of you, I too would like to see Germany remain forever a glorious country, facing everything with unmatched power, succeeding at everything it does and maintaining, despite its apparent toughness, a tenderness known only to poets and philosophers. If you have noticed an accent in my speech, this is not due to the countryside, because, whether you know it or not, the rural language is a branch of Germanic. Yes sir, yes, you are right. It is a local Amazight dialect, but believe me, it has a direct connection to the language of Goethe.

‘Like most of you, I married a German woman who was most devoted to her conjugal duties. Perhaps she believed that taking this attachment to its extreme required that she commit suicide in this happy land. That is why she did it gladly, not far from this site, on the hill located behind you, immediately after the asphalt road. You will discover later that the place was very suitable. Of course, all places are suitable for suicide! What am I saying? I mean that this land is, in a certain way, the land of her ancestors. It was only fitting for her to relay her message to them near the ground they had trampled with their feet.

‘Some of you may wonder how a blind guide can lead you through the tortuous alleys of this great city! I must remind you that it is a city from the past; the ruins of a city from time immemorial. In other words, it is nothing but darkness and only the blind know how to walk through it well. By the way, I would like to draw your attention to the fact that the period from 285 AD until the coming of Idriss I was known as the Dark Ages because we know nothing about it. But now that we know, I am happy to inaugurate another Dark Age that extends between Idriss I and me.

‘We will be going down the incline that stretches before us. Please take your hats and all the water you can carry. There is no shade on the site and not a single cloud at this time of year, and I have no desire to bury another German in this land. Before we walk down, look around the small square where we’re standing. Do you see the stone plinth to your right that still retains part of a small black foot? There stood Bacchus carrying on his shoulders bunches of grapes from my country, from the vineyards of Bab al-Rumailah, before the statue was stolen in mysterious circumstances. Some believe that an important government official took it to please his Italian mistress, and there are those who believe that the antiques mafia smuggled it abroad. Some even think that I personally stole it and sent it to a German antiquarian. Evil tongues say that Bacchus got drunk in Al-Firsiwi’s bar and lost his way back to his plinth, or fled in boredom from this tedious land. Personally, I will admit to you, and I hope you won’t report me to the police, that I stole it and buried it in the courtyard of a village mosque located on the foothills of the mountain behind you, as my contribution to bewildering archaeologists in the middle of the third millennium when they find him drunk in the ruins of an old Islamic building.

‘We will proceed very carefully down this slope, from where we will cross the River Fertassa, whose springs are located in Ain Fertassa. I fought a legal battle worthy of the war of Basus for that place. Nowadays it’s merely a tragic sliver of water, whereas in the past, the Romans used to catch fish there as big as the donkeys of this good earth!

‘Now that we have crossed the bridge, I want you to catch your breath, and then move to your right and proceed on the path parallel to the river. Don’t forget to drink even if you don’t feel thirsty. There is nothing more dangerous for the human body than dehydration. And I am talking from experience, as I forgot to drink for many years and my existence dried up completely.

‘Look towards the mountain from the path. There is a series of beautiful plateaus abutting the mountain that overlooks the city. At a certain time of the year, the sun rises through a gap between the blue plateaus and the white mountain, providing an extraordinary display of nature’s wonder. In any case, as these uplands greet the rising sun every day, they always have a light that cannot be extinguished. See how the forests at the top have shrunk like thick hair that has not been combed for centuries? Next, look at the gardens that stretch down all the way to the valley. The city eats its most delicious fruits from there, but I don’t know whether the Romans ate them before us. You can see that even if they did, this did not prevent their civilisation from vanishing.

‘Everything is fleeting. At this time of day, shortly before noon, the colour of the hills changes to navy blue. You will notice upon our return that it has changed to light green. The hills tend to adopt the colours of the time, and when night surrounds them, they stand out no matter the weather. Even in the darkest of nights, their soil glows.

‘No soil glows? No sir, indeed some does, and there are glowing trees and glowing forests! Please don’t argue! If you have not noticed that the Black Forest at Baden-Baden glows, it means you are blind like me!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Arch and the Butterfly»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Arch and the Butterfly» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Arch and the Butterfly»

Обсуждение, отзывы о книге «The Arch and the Butterfly» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x