Mohammed Achaari - The Arch and the Butterfly

Здесь есть возможность читать онлайн «Mohammed Achaari - The Arch and the Butterfly» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Bloomsbury USA, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Arch and the Butterfly: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Arch and the Butterfly»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Preparing to leave for work one morning, Youssef al-Firsiwi finds a mysterious letter has been slipped under his door. In a single line, he learns that his only son, Yacine, whom he believed to be studying engineering in Paris, has been killed in Afghanistan fighting with the Islamist resistance. His comfortable life as a leftist journalist shattered, Youssef loses both his sense of smell and his sense of self. He and his wife divorce and he becomes involved with a new woman. He turns for support to his friends Ahmad and Ibrahim, themselves enmeshed in ever-more complex real estate deals and high-profile cases of kidnapping. Meanwhile Youssef struggles to reconnect with his father, who, having lost his business empire and his sight, spends his days guiding tourists around ancient Roman ruins. Shuttling between Marrakech, Rabat and Casablanca, Youssef begins to rebuild his life. Yet he is pursued by his son's spectral presence and the menace of religious extremism, in this novel of shifting identity and cultural and generational change.

The Arch and the Butterfly — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Arch and the Butterfly», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ahmad, though, only ever got as far as the first few pages of his love stories, just like the books he read. We, on the other hand, watched every affair intensely fearful that a woman would appear at the house, thereby causing us to lose it, or even lose Marrakech completely. Whenever we joked with Ahmad about this, he claimed that the house was among the few liberated areas in a city that rich French people had reoccupied without colonisation or a protectorate.

Marrakech had, in fact, literally and figuratively lost its authenticity over the last ten years. Property prices shot sky-high; the old houses, the riyadhs and the hotels were lost to their original owners. An earthquake shook the city, wiping away historic lanes, alleyways and neighbourhoods, for palaces, restaurants, residences and guesthouses to sprout in their place. A property war broke out among the new owners, pushing them to compete in building amazing edifices suitable for their exotic dreams. They pulled ceilings, doors and mosaics from here and there, spreading fever in the joints of the old houses, which had to endure the sawing, chopping and extracting of their parts, which were then aggressively transplanted in palaces and riyadhs that remained hermetically closed to the city’s clandestine nights. The palaces mixed architectural styles that had no connection with Marrakech. These styles and forms were imported by the newcomers, collected during their trips and from films and paintings discovered in India, Turkey, Iran, Mongolia, China, Yemen and Zanzibar. In this jumble, for which they received official permits as a way to restore the memory of the city, that memory was totally and permanently obliterated.

At the heart of this new style, the wealthy piled up the objets d’art they had collected all over the world: glassware, mosaics, carvings, vessels, rugs, musical instruments and even columns, marble and pottery from archaeological sites across the globe. Had all this been subjected to an investigation, it would have been the largest collection of stolen memory. The external layout of the city remained the way it had been, consisting of alleys and lanes bearing the names of the city’s saints, scholars and tribes. A secret city sprang up in its midst, selling the one thousand and one nights packaged in size and quantity to order. Marrakech disappeared and another Marrakech took its place that hid the loss.

Marrakech lived, grew, built and expanded; it attracted millions of tourists and hundreds of hotels, restaurants and nightclubs. It ate, drank, sold, bought and danced until the dawn call to prayer was heard from the Koutoubia. Everyone found their needs met in the revival; simple people found their subsistence, property tycoons found the fortune they dreamed of and white-slave traders found their clients. We too found our needs in a city years younger than us that accepted us and gave us protection and illusions of safety.

I found in Marrakech the elements that helped me quickly cover the distance between things, a significant achievement for someone like me who needed to exert a superhuman effort, like rowing against the current, to move from one condition to another. In Marrakech, I could put myself at the disposal of the city’s whims to do with me whatever it pleased. The city could decide what I did and did not deserve. When I scored an achievement, I told myself that this was what I deserved. At that point I was able to travel vast distances without feeling extreme fatigue, because it was not the distances that exhausted me but rather my burdens. I also found the remains of something alive that moved within me from time to time like a smouldering ember. I experienced that while walking and unexpectedly encountering faces that had not yet lost their primitive quality, faces that came from modest neighbourhoods within the city limits of Marrakech. They crossed the souqs carrying merchandise that would help them survive and keep them at the margins of life and at the margins of people who consume tons of costly things. When I saw the food carts, the spice and perfume shops, the vendors of medicinal herbs, vegetables and fruit, I remembered that all those things had a scent. Places were broken when they had no smell.

Whenever I visited Marrakech, Ghaliya took advantage of my presence alone in the house to talk at length about our childhoods. I never knew why she did it. I talked about my mother and she talked about her mother; we recalled our fear of amulets and saints’ tombs. She remembered something akin to a love story that she experienced with a maternal cousin, and I remembered my maternal cousin, an employee at the German embassy, with whom I exchanged passionate kisses on the roof. We remembered dishes we liked and others we hated. We concluded with the conviction that leaving childhood was the eternal repetition of the exit from paradise.

On one such visit I was getting ready to go out, pleased with this exchange, when Ahmad Majd called, asking to see me immediately. After a nervous discussion we agreed to meet in Ibrahim al-Khayati’s house in Casablanca the following evening.

Ibrahim was standing in the living room, which overlooked the garden and the swimming pool. He looked like someone about to announce the results of a TV competition. Ahmad and Bahia, on the other hand, were slumped in armchairs, but as soon as I entered they stood up with unusual enthusiasm and kissed me warmly.

I had only seen Bahia twice since our divorce, once to settle some legal questions and the second time when we visited my father at her request. I had the strange feeling that she had come from a distant past. I told her, sincerely, that I missed her, unaware of the awkwardness of the situation. She was moved and replied in a polite manner that seemed funny to me. Ahmad, on the other hand, appeared restless.

I asked him, ‘What’s this new catastrophe that you want to see me about so urgently?’

He jumped to his feet trying to control a situation I had not discerned. There was an incomprehensible nervousness in the air, causing Ibrahim to pour tea for ten when there were only four of us. Ahmad was waving his hands and arms with an abruptness that surpassed any verbal construction. He spoke like someone throwing away something he wanted to get rid of.

‘Bahia and I have decided to get married.’

The sentence felt cold and heavy when I first heard it, then it became complex as silence surrounded it. I remembered a malicious idea that had crossed my mind when I had been in Ahmad’s office, listening to him trying to dissuade me from destroying something essential in my life. I remembered as well the passing relationship he and Bahia had had before our marriage, one that had bothered me from time to time. At this moment, that insignificant sentence transformed into something hurtful, humiliating and difficult to swallow. I stood up, wishing only to get away from the situation. I had no special feelings towards him, and I was neither angry nor resentful. I was simply disgusted.

So when Ibrahim led me to the garden, looking for words to ease the shock he thought I had experienced, I explained to him that I had no need for consolation and couldn’t care less about what had happened. All I wanted to know, if possible, was when it had happened, when had the idea been born — if, that is, the original idea had truly died. When and where had the decision been taken? Was it during those years when we all ate and drank around one table? Was it before Yacine’s death or after? Was it when Ahmad was handling the land case or when he was handling our divorce? When and how? Why was it that every time something happened to me, I did not see it coming?

I heard Bahia’s voice behind me, saying, ‘Please don’t bother yourself with useless questions. When Ahmad insisted on knowing the direct reason for our divorce, I had to tell him the story of the baby I wanted and you did not. That is all there is to it. If it will upset you, I won’t do it, I swear I won’t.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Arch and the Butterfly»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Arch and the Butterfly» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Arch and the Butterfly»

Обсуждение, отзывы о книге «The Arch and the Butterfly» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x