Donal Ryan - The Spinning Heart

Здесь есть возможность читать онлайн «Donal Ryan - The Spinning Heart» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Transworld Ireland, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Spinning Heart: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Spinning Heart»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In the aftermath of Ireland's financial collapse, dangerous tensions surface in an Irish town. As violence flares, the characters face a battle between public persona and inner desires. Through a chorus of unique voices, each struggling to tell their own kind of truth, a single authentic tale unfolds.
The Spinning Heart

The Spinning Heart — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Spinning Heart», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

They’re big farmers, the McDermotts. Imagine if they knew there’s a solicitor inside in the city, the son of a whore, who’s kin of theirs. It’d frighten the life out of them to think of him with his brains and badness! He got the brains from me. I gave him the money to go in every day to the university. I got him all his books and the trendy clothes young fellas need to fit in. The day of his graduation, I stood outside the big building, squinting in through the glass, trying to see could I see him. Each student was gave two tickets for the ceremony. He gave them to his girlfriend and her mother. All I wanted was one look at him in his gown, with his scroll. One photograph would have done me, of him with his arm around me. I’d have had it blown up and framed and hung it in the porch, right in front of people’s faces as they walked in. I was foolish to let pride into my heart. I still paid for him to finish off his studying above in Dublin, though. The little strap of a girlfriend and the auld mother who was never let see me was brought to that graduation too.

I LOVE all my children the same way a swallow loves the blue sky; I have no choice in the matter. Like the men that came to my door, nature overpowers me. I cry over them in the dark of night. I often wake up calling their names. I don’t know why they all ran from me. I’ll never be a burden to them. I know a concoction that will send me away into dreams from which I’ll never wake. I’ve made it up already; I’ll drink it back in one go when I can no longer keep a hold of my mind or body. There’ll be no one sad after me, imagine. John-John will come out and take from the house what he can sell. And then he’ll ollagoan below in Ciss Brien’s the way people will buy him drink in sympathy. Isn’t that a fright, after a life spent blackening my soul for him, for all of them? Yerra what about it, sure wasn’t I at least the author of my own tale? And if you can say that as you depart this world, you can say a lot.

Vasya

THERE IS NO flatness in this land. It is all small hills and hidden valleys. Birds sing that I cannot see; they hide in trees and fly in covered skies. The horizon is close and small. There is daily rain that makes the earth green. Even in winter it is green. A short journey in any direction ends at the sea. I went one Sunday with a man I worked with and his family to the sea. I stood looking at the waves crashing on the beach for too long. I heard his child asking what I was doing. He hushed her. The man’s wife scolded him for bringing me. She thought I couldn’t understand. She was right and wrong: I didn’t know the words, just their meaning.

In this country I speak in sentences of two words or three. I nod and smile often and I feel redness in my face when spoken to. When I worked each day on building sites, the foreman would point at things and ask with his eyebrows raised for understanding. I almost always knew then what to do. Their voices are fast. My mother’s mother spoke that way, in a dialect of a tribe of reindeer herders from far north of my family’s ground. She was full of wonder at our goats and cattle and horses. When we were children we would laugh at her strange, speeding tongue and my father would chase us from the camp. We would be banished to the fire’s outer ring where the cold and heat battled. And still we’d laugh and my father would shout warnings from inside the camp. He was very fond of my mother’s mother; he had travelled north to bring her to live with us when we received word of my grandfather’s death.

The foreman’s voice is soft and contradicts his appearance. He’s younger than me but he reminds me of my father. The big work is gone now; many things are left unfinished. Some days of the month he asks me to help him to repair work that was done too quickly.

I’m called the Russian here, as almost everyone is from other countries. I don’t mind. On the plain where I was born all of our faces looked the same to foreigners. The Latvians take offence and complain bitterly among themselves about slights best forgotten. The Russian and Polish men speak good English and try to explain the differences. No one here has heard of Khakassia. The Irish men laugh all day while they work and shout across the sites at each other in whooping voices. There was a man called Shawnee who would slap me on the shoulder and shout in a singsong voice and make the other men laugh. I would smile and look down at my work and feel my face becoming hot. I don’t think he was being unkind.

Sometimes when I am in a good mood I act the fool. On the building sites I would ape the exclamations of the Irish. If I had difficulty with a tool or a machine I would put it down and stand up straight and shout CUNTOFAYOKE! The Irish men would look at me in mock astonishment and then look at each other and roar with laughter. GASMAN, they’d say, and shake their heads, laughing. I would feel happy, and then remember to be ashamed at myself for being a clown to please other men. I am too far from my father’s home and from my brother’s grave.

In the office where men and women go who have no work a girl asked me for a number, then for a stamp, then for the name of my employer. I could understand; I had heard all of these words before. Pokey Burke? She sighed. I looked at her in silence and shrugged. She rolled her eyes towards the ceiling. Then she smiled at me, but it was a smile that says I’m sorry. I didn’t understand the next words she said, but her voice was kind. Shawnee whispered loudly and slowly from behind me while the girl looked at her computer screen: Hey Chief, what she’s saying is you … don’t … exist! And all the men and women in the lines laughed.

MY FATHER ’S HERDS were small and spread across a plain and a sweeping valley. There was not enough to sustain all of us, so my brother and I journeyed south to a city that was spreading outwards like a dirty puddle. We lived in a hut of galvanized metal and scrap wood, near to where a great building was being erected. Its foundations were deeper than I thought even an ocean could be. I could not see their lowest part. My brother and I carried blocks to masons, along planks suspended above nothingness. We became braver each day and the other men began to respect us. You goatherds aren’t bad, the boss said once. I felt pride and then foolishness. My brother must have misheard what the man had said and taken his words for an insult. He cast aside his burden and struck the man in the face. Other men, anxious to be in good favour with the boss, turned on my brother and kicked and beat him. I fought until blood ran down my face and into my eyes and mouth and my fists were raw and scorched with pain. My brother was almost unconscious when I dragged him clear of danger; there was a swelling on his forehead. I looked back from the street and the men that had attacked us were already turned away, bent once more to their labouring. The fat man my brother had struck was rubbing his chin, pointing and shouting orders.

My brother left our hut the next day and bought dirty vodka brewed by a man in a small still across the street, beaten together from a vat and a stolen distiller. He sang scraps of folk songs that night, half-remembered from our childhood. There was no music in his voice; he shouted and screamed the words and woke people from their sleep. Shut up Afanasiev, you fool, men said from inside their own shanties. No one had courage enough to stand before him, though. He staggered away from me as I reached for him to calm him and bring him inside; he fell, and pushed me away as I tried to help. The swelling on his forehead had not reduced. The next day, a local militiaman and a regular policeman came to our muddy street and began to ask for relatives of Viktor Afanasiev. He is my brother, I said. Your brother is dead, the policeman said. The militiaman had a stubby rifle slung around his neck. He stroked it as though it were a pet and said come with us. Viktor had been found lying in a gap between two buildings at the centre of the town. He’d been beaten again and had suffocated in blood. I could never return to my home without my brother.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Spinning Heart»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Spinning Heart» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Spinning Heart»

Обсуждение, отзывы о книге «The Spinning Heart» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x