Пентотал – средство для внутривенной общей анестезии ультракороткого действия.
…насколько же холоднее в Биг-Пайни! – Биг-Пайни – городок все в том же штате Вайоминг. Он там считается «холодильником всей страны», потому что расположен довольно высоко, на высоте около 2000 м над уровнем моря.
Надо же, я прямокак табабкаиз башмака! – Имеется в виду старинная фольклорная детская потешка «There was an Old Woman Who Lived in a Shoe»:
Жила-была бабка в большом башмаке.
У бабки внучат – что горошин в стручке.
Давала им бабка без хлеба бульон
И шлепала на ночь, чтоб крепче был сон.
(Перевод Н. Полянской)
Юнко – нечто вроде американской овсянки.
…у гостиницы «Сан-Вэлли-лодж». – Речь идет о знаменитом горном курорте Сан-Вэлли, который у нас знают по фильму «Серенада солнечной долины» (1941). В 1936 г. там был установлен первый в мире лыжный кресельный подъемник. Буксировочные были и до этого. В «Сан-Вэлли-лодж» на протяжении двадцати лет много раз останавливался Э. Хемингуэй.
Гэсон – небольшой город в КНДР поблизости от ДМЗ.
Ыйджонбу́ – город в провинции Кёнгидо, Южная Корея. Находится к северу от Сеула недалеко от границы с Северной Кореей, вследствие чего там не обойтись без американского военного присутствия – в Ыйджонбу расположен штаб 2-й пехотной дивизии армии США.
А ты помнишь, как дедушка работал в лесопитомнике? У озера Бордман? – Озеро Бордман находится в Национальном заповеднике «Горы Сотут», Айдахо, США.
Кетчум – городок поблизости от горнолыжного курорта Сан-Вэлли (Солнечная долина). Там в 1959 г. Хемингуэй купил дом, где и покончил с собой в июле 1961-го.
Ратра́к – специальный легкий бульдозер на широких резиновых гусеницах для подготовки горнолыжных трасс.
При строительстве плотины будет использовано одиннадцать миллионов тонн цемента; длиной она будет больше трех ли… – Ли – традиционная китайская мера длины, равная 500 м. Вообще-то, в Китае принята метрическая система мер, но не очень давно, поэтому в быту используются и традиционные единицы.
…поля зимнего картофеля и горчичных клубней… – Маринованные горчичные клубни (рутабага, родственник турнепса) – любимый деликатес китайцев.
Маотай – рисовая водка. Водка маотай всегда была самой знаменитой в Китае. Названа по имени городка Маотай в провинции Гуйчжоу, где производится. При ее изготовлении делается восьмикратная перегонка; крепость продукта доводится до 53 градусов, затем водка подвергается выдержке в течение трех лет. В Китае ее пьют в исключительно торжественных случаях, так как она стоит очень дорого даже по европейским и американским меркам: около 200 долларов за бутылку. Это самый известный, но и самый дорогой в Китае сорт водки.
Тофу – так называемый соевый творог: богатый белком пищевой продукт из соевых бобов.
…летают пчелы с нагруженными корзиночками… – У рабочей пчелы для сбора пыльцы служат ножки. Наружная поверхность голени слегка вдавлена и лишена волосков. По краям этого углубления находится несколько загнутых внутрь жестких длинных щетинок. Углубление и щетинки образуют так называемую корзиночку. В нее пчела собирает пыльцу в виде комочков (так называемых обножек).
Там у меня для них и мед есть, и вода. Все то, что они обожают. – Жуки-светляки (их около 2000 видов) обычно имеют редуцированный ротовой аппарат и, вероятно, не питаются вовсе. А вот личинки их весьма прожорливы, их пищей являются мелкие беспозвоночные, преимущественно наземные моллюски, в раковинах которых они часто укрываются сами. Но есть исключения: самки рода Photuris замечены в поведении, которое можно назвать световой мимикрией: самки испускают сигналы, характерные для видов рода Photinus . Самцы Photinus , привлеченные знакомым файер-шоу, становятся для хищных самок Photuris просто пищей. (Кстати, сей коварный и злокозненный светляк – именно этот Photuris – с 1974 г. является символом штата Пенсильвания.)
…здании под названием «Дом новых иммигрантов № 606». – «Новыми иммигрантами» в США называли приезжих из Восточной и Южной Европы на рубеже XIX и XX вв. – в отличие от «старых иммигрантов», происходивших главным образом из Западной и Северной Европы. В Китае новыми иммигрантами называют прибывающих в Гонконг уроженцев континентальных провинций.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу