— а ты не думаешь, что сидеть в парке и на уточек смотреть — это хорошо?
— я так себе денег не заработаю, сэр.
— хорошо, отъебись.
— сэр?
— я хотел сказать, что я закончил с тобой беседовать… ладно, этот готов, Дэн. прекрасная работа. дай ему контракт, пусть подпишет, а то, что мелким шрифтом, он читать не будет. он думает, что мы добрые. отволоки по адресу. его примут. уже много месяцев у нас не бывало бухгалтера по затратам лучше.
Дэнфорт заставил Германа подписать контракт, еще раз проверил ему глаза, убедился, что они мертвы, вложил ему в руку бумажку с адресом и контракт, подвел к двери и легонько подтолкнул вниз по лестнице.
Бэгли же откинулся на спинку кресла, расслабленно улыбнулся успеху и стал смотреть, как Дэнфорт прогоняет через моталку следующих 18. куда именно отправлялись их жилы, Бэгли видно не было, но почти каждый терял их где-то по пути. те, что с этикетками «женат, с детьми» и «за 40», расставались с жилами легче всего. Бэгли сидел, а Дэнфорт прогонял их сквозь барабаны, мотаемые переговаривались:
— тяжело такому старику, как я, найти работу, ох как тяжело!
другой:
— ох, елки, как же снаружи холодно!
еще один:
— устал я уже — всё ставки, ставки, туда толкнешь, сюда толкнешь, а потом один арест, другой, третий. мне нужно что-нибудь надежное, надежное, надежное, надежное, надежное…
еще:
— ладно, повеселились — и будет…
еще:
— у меня нет специальности, у всех должна быть специальность, у меня нет специальности. что же мне делать?
еще:
— я по всему миру поколесил — в армии — уж я-то знаю.
еще:
— если бы пришлось все заново начинать, я б стал дантистом или парикмахером.
еще:
— все мои романы, рассказы и стихи возвращаются. блядь, я даже в Нью-Йорк поехать не могу, с издателями поручкаться! таланта у меня больше, чем у всех остальных, вместе взятых, но нужно где-то внутри иметь лапу! я за любую работу возьмусь, но я лучше любой работы, за которую возьмусь, потому что я гений.
еще один:
— видите, какой я хорошенький? посмотрите на мой носик? посмотрите на мои ушки? посмотрите на мои волосики? на мою кожицу? как я играю на сценке! видите, какой я хорошенький? видите, какой я хорошенький? почему же я никому не нравлюсь? потому что я такой хорошенький, они завидуют, завидуют, завидуют…
телефон зазвонил снова.
— АГЕНТСТВО УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОЙ ПОМОЩИ. Бэгли на проводе, вам — что? глубоководный водолаз? еб твою ма! что? о, простите, конечно-конечно, у нас десятки безработных глубоководных водолазов, его зарплата за первые 2 недели поступает к нам. 500 в неделю, опасно, знаете ли, очень опасно — ракушки там, крабы, всякое такое… морская капуста, русалки на скалах. осьминоги. кессонная болезнь. гайморит. ебть, да. плата за первые 2 недели — наша. если вы увольняете его после первых 2 недель, мы платим $ 200 вам. почему? почему? если б малиновка снесла золотое яичко прямо в кресло у вас в гостиной, вы бы стали спрашивать ПОЧЕМУ? стали б? мы пришлем вам глубоководного водолаза через 45 минут! адрес? чудно, чудно, ах да, прекрасно, это возле здания «Ричфилда». да, я знаю. 45 минут. спасибо. до свиданья.
Бэгли повесил трубку. он уже устал, а день только начинался.
— Дэн?
— что, мать твою?
— притащи мне типа глубоководного водолаза кого-нибудь. толстоватого в талии. голубые глаза, волос на груди средне, ранняя плешь, слегка стоик, сутуловат, плохое зрение и недиагностированный рак горла на ранней стадии. это будет глубоководный водолаз. они такие, это все знают. тащи его сюда, ебена мать.
— ладно, засранец.
Бэгли зевнул. Дэнфорт отстегнул одного. вытащил вперед, поставил перед столом, на этикетке значилось: «Барни Андерсон».
— здор о во, Барни, — сказал Бэг.
— где это я? — спросил Барни.
— в АГЕНТСТВЕ УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОЙ ПОМОЩИ.
— бля, ну и склизкие же вы уёбки, доложу я вам — или я ни хера вообще в жизни не шарю!
— какого хуя, Дэн?!
— я его 4 раза прогонял.
— я же сказал затянуть гайки!
— а я сказал, что у некоторых жил больше, чем у остальных!
— это все сказки, придурок хуев!
— кто придурок хуев?
— вы оба — хуевы придурки, — отозвался Барни Андерсон.
— протащи его задницу через моталку еще три раза, — сказал Бэгли.
— ладно, ладно, только сначала давай между собой разберемся.
— хорошо, например… спроси-ка этого парня Барни, кто у него герои.
— Барни, хто у тебя херои?
— н-ну, щас — Кливер [3] Лерой Элдридж Кливер (1935–1998) — американский борец за гражданские права, один из руководителей радикального движения «Черные пантеры» (1966–1972), чьей целью было свержение правительства США и замена его черным социалистическим режимом.
, Диллинджер [4] Джон Диллинджер (1902–1934) — американский гангстер, в 1933 г. объявленный ФБР «врагом общества № 1».
, Че [5] Эрнесто Че Гевара (1928–1967) — аргентинский революционер-марксист, герой кубинской революции.
, Малколм Икс [6] Малколм Икс (Малколм Литтл, 1925–1965) — американский активист борьбы за гражданские права, мусульманский проповедник.
, Ганди, Джерсиец Джо Уолкотт [7] Джерсиец Джо Уолкотт (Арнолд Реймонд Крим, 1914–1994) — американский боксер-тяжеловес, чемпион мира 1951 г.
, Бабуля Баркер [8] Бабуля Баркер (она же Мамаша, Кейт Баркер, урожд. Аризона Кларк, 1873–1935) — американская преступница, объявленная «врагом общества», хотя в действительности, скорее всего, была просто осведомлена о налетах и грабежах, совершавшихся бандой, в которую входили ее сыновья. По легенде, культивировавшейся ФБР, погибла с автоматом Томпсона в руках в перестрелке с федеральными агентами.
, Кастро, Ван Гог, Вийон, Хемингуэй.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу