• Пожаловаться

Don DeLillo: Zero K

Здесь есть возможность читать онлайн «Don DeLillo: Zero K» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2016, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Don DeLillo Zero K

Zero K: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Zero K»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The wisest, richest, funniest, and most moving novel in years from Don DeLillo, one of the great American novelists of our time — an ode to language, at the heart of our humanity, a meditation on death, and an embrace of life. Jeffrey Lockhart’s father, Ross, is a billionaire in his sixties, with a younger wife, Artis Martineau, whose health is failing. Ross is the primary investor in a remote and secret compound where death is exquisitely controlled and bodies are preserved until a future time when biomedical advances and new technologies can return them to a life of transcendent promise. Jeff joins Ross and Artis at the compound to say “an uncertain farewell” to her as she surrenders her body. “We are born without choosing to be. Should we have to die in the same manner? Isn’t it a human glory to refuse to accept a certain fate?” These are the questions that haunt the novel and its memorable characters, and it is Ross Lockhart, most particularly, who feels a deep need to enter another dimension and awake to a new world. For his son, this is indefensible. Jeff, the book’s narrator, is committed to living, to experiencing “the mingled astonishments of our time, here, on earth.” Don DeLillo’s seductive, spectacularly observed and brilliant new novel weighs the darkness of the world — terrorism, floods, fires, famine, plague — against the beauty and humanity of everyday life; love, awe, “the intimate touch of earth and sun.” Zero K

Don DeLillo: другие книги автора


Кто написал Zero K? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Zero K — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Zero K», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I liked the idea. It fit the circumstances, it met the standards of unlikelihood, or daring dumb luck, that can mark the most compelling art. All I had to do was knock on a door. Pick a color, pick a door and knock. If no one opens the door, knock on the next door and the next. But I was wary of betraying my father’s trust in bringing me here. Then there were the hidden cameras. There would have to be surveillance of these hallways, with blank faces in hushed rooms scanning the monitors.

Three people came toward me, one of them a boy in a motorized wheelchair that resembled a toilet. He was nine or ten and watched me all the way. His upper body was tilted severely to one side but his eyes were alert and I wanted to stop and talk to him. The adults made it clear that this was not possible. They flanked the wheelchair and stared straight ahead, into authorized space, stranding me in my pause, my good intentions.

Soon I was turning a corner and going down a hall with walls painted raw umber, a thick runny pigment meant to resemble mud, I thought. There were matching doors, all doors the same. There was also a recess in the wall and a figure standing there, arms, legs, head, torso, a thing fixed in place. I saw that it was a mannequin, naked, hairless, without facial features, and it was reddish brown, maybe russet or simply rust. There were breasts, it had breasts, and I stopped to study the figure, a molded plastic version of the human body, a jointed model of a woman. I imagined placing a hand on a breast. This seemed required, particularly if you are me. The head was a near oval, arms positioned in a manner that I tried to decipher — self-defense, withdrawal, with one foot set to the rear. The figure was rooted to the floor, not enclosed in protective glass. A hand on a breast, a hand sliding up a thigh. It’s something I would have done once upon a time. Here and now, the cameras in place, the monitors, an alarm mechanism on the body itself — I was sure of this. I stood back and looked. The stillness of the figure, the empty face, the empty hallway, the figure at night, a dummy, in fear, drawing away. I moved farther back and kept on looking.

Finally I decided that I had to find out whether there was anything behind the doors. I dismissed the possible consequences. I walked down the hall, chose a door and knocked. I waited, went to the next door and knocked. Waited, went to the next door and knocked. I did this six times and told myself one more door and this time the door opened and a man stood there in suit, tie and turban. I looked at him, considering what I might say.

“I must have the wrong door,” I said.

He gave me a hard look.

“They’re all the wrong door,” he said.

It took me a while to find my father’s office.

• • •

Once, when they were still married, my father called my mother a fishwife. This may have been a joke but it sent me to the dictionary to look up the word. Coarse woman, a shrew. I had to look up shrew . A scold, a nag, from Old English for shrewmouse. I had to look up shrewmouse . The book sent me back to shrew , sense 1. A small insectivorous mammal. I had to look up insectivorous . The book said it meant feeding on insects, from Latin insectus , for insect, plus Latin vora , for vorous. I had to look up vorous .

Three or four years later I was trying to read a lengthy and intense European novel, written in the 1930s, translated from the German, and I came across the word fishwife . It swept me back into the marriage. But when I tried to imagine their life together, mother and father minus me, I came up with nothing, I knew nothing. Ross and Madeline alone, what did they say, what were they like, who were they? All I felt was a shattered space where my father used to be. And here was my mother, sitting across a room, a thin woman in trousers and a gray shirt. When she asked me about the book, I made a gesture of helplessness. The book was a challenge, a secondhand paperback crammed with huge and violent emotions in small crowded type on waterlogged pages. She told me to put it down and pick it up again in three years. But I wanted to read it now, I needed it now, even if I knew I’d never finish. I liked reading books that nearly killed me, books that helped tell me who I was, the son who spites his father by reading such books. I liked sitting on our tiny concrete balcony, reading, with a fractional view of the ring of glass and steel where my father worked, amid lower Manhattan’s bridges and towers.

• • •

When Ross was not seated behind a desk, he was standing by a window. But there were no windows in this office.

I said, “And Artis.”

“Being examined. Soon to be medicated. She spends time, necessarily, in a medicated state. She calls it languid contentment.”

“I like that.”

He repeated the phrase. He liked it too. He was in shirtsleeves, wearing his dark glasses, nostalgically called KGBs — polarized, with swoop lenses and variable tint.

“We had a talk, she and I.”

“She told me. You’ll see her again, talk again. Tomorrow,” he said.

“In the meantime. This place.”

“What about it?”

“I knew only what little you told me. I was traveling blind. First the car and driver, then the company plane, Boston to New York.”

“Super-midsize jet.”

“Two men came aboard. Then New York to London.”

“Colleagues.”

“Who said nothing to me. Not that I minded.”

“And who got off at Gatwick.”

“I thought it was Heathrow.”

“It was Gatwick,” he said.

“Then somebody came aboard and took my passport and brought it back and we were airborne again. I was alone in the cabin. I think I slept. I ate something, I slept, then we landed. I never saw the pilot. I was guessing Frankfurt. Somebody came aboard, took my passport, brought it back. I checked the stamp.”

“Zurich,” he said.

“Then three people boarded, man, two women. The older woman smiled at me. I tried to hear what they were saying.”

“They were speaking Portuguese.”

He was enjoying this, straight-faced, slumped in the chair, his remarks directed toward the ceiling.

“They talked but did not eat. I had a snack, or maybe that was later, in the next stage. We landed and they got off and somebody came aboard and led me onto the tarmac to another plane. He was a baldheaded guy about seven feet tall wearing a dark suit and a large silver medallion on a chain around his neck.”

“You were in Minsk.”

“Minsk,” I said.

“Which is in Belarus.”

“I don’t think anybody stamped my passport. The plane was different from the original.”

“Rusjet charter.”

“Smaller, fewer amenities, no other passengers. Belarus,” I said.

“You flew southeast from there.”

“I was drowsy, stupefied, half-dead. I’m not sure whether the next stage was stop or nonstop. I’m not sure how many stages in the entire trip. I slept, dreamt, hallucinated.”

“What were you doing in Boston?”

“My girlfriend lives there.”

“You and your girlfriends never seem to live in the same city. Why is that?”

“It makes time more precious.”

“Very different here,” he said.

“I know. I’ve learned this. There is no time.”

“Or time is so overwhelming that we don’t feel it pass in the same way.”

“You hide from it.”

“We defer to it,” he said.

It was my turn to slump in the chair. I wanted a cigarette. I’d stopped smoking twice and wanted to start and stop again. I envisioned it as a lifelong cycle.

“Do I ask the question or do I accept the situation passively? I want to know the rules.”

“What’s the question?”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Zero K»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Zero K» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Zero K»

Обсуждение, отзывы о книге «Zero K» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.