Curt Leviant - Kafka's Son

Здесь есть возможность читать онлайн «Curt Leviant - Kafka's Son» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Dzanc Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kafka's Son: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kafka's Son»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in New York City and Prague in 1992,
follows a first-person narrator who is a documentary filmmaker. In a New York synagogue, he meets an elderly Czech Jew named Jiri, once the head of the famous Jewish Museum in Prague, with whom he discovers a shared love of Kafka. Inspired by this friendship, the narrator travels to Prague to make a film about Jewish life in the city and its Kafka connections.
In his search for answers, he crosses paths with the beadle of the famous 900-year-old Altneushul synagogue, the rumored home to a legendary golem hidden away in a secret attic — which may or may not exist; a mysterious man who may or may not be Kafka’s son — and who may or may not exist; Mr. Klein, who although several years younger than Jiri may or may not be his father; and an enigmatic young woman in a blue beret — who is almost certainly real.
Maybe.
As Prague itself becomes as perplexing and unpredictable as its transient inhabitants, Curt Leviant unfolds a labyrinthine tale that is both detective novel and love story, captivating maze and realistic fantasy, and a one hundred percent stunning tribute to Kafka and his city.

Kafka's Son — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kafka's Son», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then, for a few magical moments, I saw the young K — yes, now I called him K — before me. The dense black hair parted in the middle. The angular face. The slightly protruding, pointy ears. The straight thick black brows. The high cheekbones giving his big sad eyes, luminous and piercing, an almost Oriental cast. The cheeks fuller. The long, compressed lips. Gone the almost feminine softness of the old man’s lips.

Had a spell come over me? Had he cast stardust into my face, a sprinkling so subtle I hadn’t even seen it? Did the Sandman put me into a sleep trance that made me believe what I thought I saw?

But while K’s face was transforming, something was also happening to me. As I looked at him I sensed something shift in my head, a wall appearing, and a movement, maybe me, sailing to the other side, then realizing I too was someone else, somewhere else.

I heard music, music on a different plane. Music thick and compressed, like the music I had heard in Jiri’s hospital room, a forty-minute symphony, the spaces between the notes gone, condensed to four seconds. Music so dense I floated on it, as if on thick water. Then I sank. But it was not like drowning — descending is the better word. It was like descending into Champagne-like bubbles, between which one can breathe, then rise. Between the bubbles, I was Josephine the mouse; a carapaced insect on the ceiling looking down at my sister, my parents; in the courtyard of the castle, standing before the bar protesting my innocence; I floated to the Great Wall and walked along it; fasted in the cage for forty days and forty nights; then found myself in the synagogue, watching the furry little brown animal crawling in the woman’s gallery.

Then K began to speak. I had heard recordings of people who had lived in the late nineteenth, early twentieth centuries: Sholom Aleichem, Edison, Mark Twain, people who were older than K. But I had never heard a recording of his voice. They either didn’t have machines like that in Prague — or, if they did, K never made use of them.

He stood straight, looked even taller than before. His eyes sharpened, danced brightly. A wise look glowed in his blue eyes. He took a deep breath. He put his hand to his mouth, a gesture people use when they try to remember something, four long, elegant fingers over lips, or index finger upright, pressing against the cheek, bent middle finger near the lower lip. However, it seemed to me that K put his index finger and thumb between his lips for a moment, a quick movement whose significance I would understand only much later.

“I would have you understand, ladies and gentlemen, that you know more Yiddish than you think you do. So many of you are so frightened of Yiddish one can almost see it in your faces. But there are powers in you that make you understand Yiddish intuitively and, if you bear that in mind, you begin to come quite close to Yiddish. Relax — and you will suddenly find yourselves immersed in it. For Yiddish is everything: the words, the Hasidic melody, the theater and songs. And once the language has taken hold of you, you will forget your former reserve. Then you will understand the true unity of Yiddish.”

“Your famous speech in the Prague Jewish Town Hall. When you arranged an evening for a poor Yiddish actor and his troupe.”

“The only speech I ever gave…. Now you know who I am?”

I couldn’t say anything but “Yes.”

So this, then, was the A Major Major Discovery that awaited me in Prague. The treasure my dreams told me I would find. Jiri’s and Yossi’s unfinished remark.

And just then, at that “Yes,” something lit up in my head. Flashed a cynical thought, calculating, exploitative: in my mind’s eye I saw a leer on my face I wasn’t accustomed to. One really strange to me. Still, it was there, side by side with that light still glowing in my head.

I had to video this man. I must. Nothing should, will, stand in my way. What an event a video of him would be! Of course, no one would believe it. Why should they? Just because I and my subject claimed that he was K? But with proof, the same proof he had just shown me, the news of this astonishing discovery, this miraculous revelation would become known all over. The Rosetta Stone with a human touch. What a video! My God, what a documentary! Earth shaking. Worldwide news headlines. Features. Intergalactic publicity. The find of the millennium. If the three-inch, one-time headline of the New York Times in 1969, MEN WALK ON MOON, was astounding, wait till people see K FOUND ALIVE IN PRAGUE. And it wouldn’t be a National Enquirer scandal sheet fake story either.

But would K repeat that proof for me with the camera on?

I hope my relationship with him won’t change, I thought. That I won’t look at him only in one way. As a subject. To be exploited. It had to go one way or the other. I couldn’t have it both ways. Was this why I was sent here? Yes, sent. And if so — I had no choice.

Then into my reverie came his voice.

“Now you believe me?”

“Yes.”

“That I was telling the truth?”

“Yes.”

“That I’m not delusionary?”

“Yes.”

“Like Karoly Graf?”

That I wasn’t sure of. But since I had established a rhythm, I said, “Yes.”

“Now you sound like me,” K said.

“Yes.”

We looked at each other. We should have smiled at this in joke, at this little affinity in our personality, but we didn’t. But maybe there was a hint of smile in our four eyes.

Now it was my turn to lead, to take the steering wheel.

“You kept the ‘K’ in Klein.”

“Yes.”

“Even the ‘f’ sound in Phishl.”

“Yes.”

“But you disguised it a bit so others wouldn’t suspect.”

“Yes.”

“Who would have suspected anyway? Unless they knew your story.”

“Yes.”

As I looked at him, I sensed again I was staring into a mirror. It was not the first time such a phenomenon had swept over me in Prague. It had happened before and I paid scant attention to it, ascribing it to the excitement of being in Prague and listening to gorgeous music in one of Prague’s revered halls. It was a Brahms string quartet, where the first violinist was the legendary Josef Suk, great-grandson of Dvořák. I started looking at the faces of musicians. Odd, a certain face seemed to float from one player to the next, not changing it but superimposed, as though a semi-transparent mask. That face? K’s young face. And yet my own. The face of K. His/my visage. First on Suk’s face, K’s pointy nose, high cheekbones, and slightly protruding ears. Then it moved to the cellist who played with a serious, high-voltage gaze. The musicians took short, insucked, passionate breaths. Then came a magic moment when all four faces were mine. I don’t know if they noticed three clones of the same face. Perhaps, if they did notice, each thought it was a passing mirage, passing strange.

Then K took the parchment out of his mouth and replaced it in the box. The black hair slowly whitened, hair by hair. Some vanished. The bald spot returned. The Van Dyke beard grew back. He became the old man he had been. I don’t know how long this transformation took. It seemed like two or three minutes; perhaps it was a quick dream later. Oh, if only I had had a camera in my eyes to record this scene.

Still stood time.

I had lived through this before, intensely, swiftly. I felt again what I had felt in Jiri’s hospital room, when I hissed to Betty that I understood every word she said. Soon as I said that I broke the code. Felt a surge. A flow. A current. Everything they said in that strange language made sense. I had understood then, for fifteen intense, lifetime-long seconds, what I had witnessed now. And then the dense secret vanished.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kafka's Son»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kafka's Son» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kafka's Son»

Обсуждение, отзывы о книге «Kafka's Son» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x