Дмитрий Беразинский - Курс оверклокинга для операторов машинного доения.

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Беразинский - Курс оверклокинга для операторов машинного доения.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Курс оверклокинга для операторов машинного доения.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Есть такое неопубликованное произведение - "Курс оверклокинга для операторов машинного доения". Основанное на некоторых реальных событиях, но с элементами фантастики. Мир его населяют мирные труженики, характеры их списаны с реальных людей, а некоторые попросту скомпилированы. То есть, персонаж получился при слиянии характеров нескольких людей. Сделано это для колориту и емкости.

Курс оверклокинга для операторов машинного доения. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да? - почесал нерешительно бороду Дункан, - а может, и Дух. Две пинты нашего скотча кого хошь с ног свалят. Как его звали, говоришь?

- Саваоф, вроде, - неуверенно предположил Скрудж.

- Да нет же, - возразил Гектор, - мне он представился, как Иегова.

- Вы что, глухие все были! - хихикнула Сью, - он же четко сказал - Яхве!

- Тьфу! - сплюнул Дункан и утерся ладонью, - так какое у этого дитенка отчество? Кто-нибудь может мне толково объяснить?

Сыновья заржали. Видя такую непочтительность, Дункан нахмурился и стал похож на австралопитека. Дети мигом утихли, опасаясь как бы у отца процесс эволюции не завернулся в обратную сторону. Наконец, Нестор, по праву старшего сына, счел необходимым пояснить:

- Батя, ты совсем в плену плох стал. Мы чай не скифы - нам отчества ни к чему.

- А ведь правда! - вспомнил все Дункан, - так где же моя несравненная Дермот?

- Да грудью кормит! - напомнила Сью, - иди, познакомься со своим новым сыном.

- А на кого он похож? - спросил Дункан, - на меня или на Дермот?

Братья неуверенно переглянулись. Нестор глянул на отца и перевел стрелки:

- Отвечать будет Давид.

- А чо я? - встрепенулся до этого молчавший парень.

- А чо мы? - хором сказали остальные.

- Ладно. Батя, помнишь старого Рабиновича, что скупал тряпье в Эдинбурге? - Дункан кивнул, - вот копия - он.

На пороге родовой хижины показалась Дермот с младенцем на руках. Сначала она решила выйти одна, но опасаясь неадекватной реакции вернувшегося супруга, решила подстраховаться.

- А, вот ты где!!! - яд в голосе Дункана можно было собирать в стакан и пить, - каждый год, тридцать первого декабря ты, паскуда, ходишь с подругами в баню! И там тебе, понимаешь, волшебным ветром надуло… здравствуй, моя старушка!

Дункан зарыдала и бросилась к мужу в объятия. Дункан крепко обнял ее, и только недовольное ворчание отлученного от груди младенца нарушало наступившую тишину. Братья дружно хрюкнули и вернулись обратно в кузницу, а Сью ушла замешивать тесто для праздничного пирога. Остальных сестер разобрали набежавшие мужья. Стуча костяшками пальцев по лбу жены, Дункан сказал:

- Так вот, ни обломиться этому японскому богу нихрена. Давеча обещал я отдать Джона в услуженье одному… гм… господину в Ланкастере. Что-то мне подсказывает, что он сделает из него человека!

Дермот молча заплакала и закивала своей седеющей головой. Что поделать, расплата за последнюю страсть ужасна, но может быть, еще все обойдется.

Рос Джонни не по годам, а по минутам, но все равно прошло около шестнадцати лет, прежде чем он превратился в смазливого юношу и обрюхатил половину женщин из селения, в том числе нескольких родных сестер. Осерчали без меры мужики клана, и хотели по старой доброй традиции распять наглеца на центральной площади, да Дункан отговорил - сказал, что еще не время. Скрепя сердце, окрестные рогачи утихли.

Призвал тогда отец сына к себе, и долго объяснял ему на пальцах, под какой звездой он родился. После этого Джон навсегда зарекся смотреть на звезды. Засим Дункан нарисовал юноше карту до Ланкастера, собрал и уложил ему походный ридикюль, да преподнес в дар лично от себя ученого осла Иа. Пнув как следует осла под задницу, он наказал ему не останавливаться раньше Карлайла. И долго еще махала платочком мать вслед ослиной заднице, пока Дункан не наградил ее хорошим подзатыльником за проявленную в годы смуты верность. Закатившееся за Бен-Невис солнце опустило над родовым гнездом Мак-Лаудов темный занавес, и дало сигнал откупорить бочонки с элем. Отъезд самого молодого Мак-Лауда в дальние страны отмечало все селение.

Скоро сказка сказывается, да скорость у ослика - от силы полторы мили в час. Однообразие дороги: спуск - подъем - серпантин - тупик - сказывалось на настроении молодого Джона Мак-Лауда. Завел он было песню веселую, да Иа стал подпевать дурным голосом и шевелить ушами. Завел он было песню грустную, да сам смеяться начал. Что поделаешь - молодость, дурость! По бесконечной дороге ехал себе молодой Джон, заезжал в трактиры придорожные, рассказывал окрестным людям о том, как понимает Слово Божье. Дивился народ на такого дурня. Интересовались люди, живы ли родители Джона и как переносят они на старости лет такой позор. Джон вежественно отбрехивался и трусил дальше.

В Глазго пытался он накормить куском сыру восемь попрошаек из Руси, да ничего не вышло. Сыр слопал самый первый нищий, зато бутылка скотча повалила всех остальных. Проспавшись, нищие смотрели вслед отъезжавшему Джону и спрашивали один одного: «Ужели он нас, братцы, и вправду, одним куском сыру накормил?» И побежали они вслед за ослом, прося опохмелки, но опоздали. Стал народ шотландский звать их Опоздолами…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.»

Обсуждение, отзывы о книге «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x