Lina Wolff - Bret Easton Ellis and the Other Dogs

Здесь есть возможность читать онлайн «Lina Wolff - Bret Easton Ellis and the Other Dogs» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: And Other Stories, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Bret Easton Ellis and the Other Dogs: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Bret Easton Ellis and the Other Dogs»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Losing her son in a lorry accident, a woman abandons her lover and her life on the Mexican border and becomes a domestic servant in Madrid; following an awkward ménage-à-trois, a timber agent is blackmailed into introducing his lover's boyfriend to his best client; a depressed, misfit French teacher rejects the overtures of students and would-be lovers; all the while sharp-eyed young Araceli watches over everything from her decrepit apartment.
Nesting stories within stories, setting Bret Easton Ellis among his fellow mutts and enigmatic, love-hungry, dying Alba Cambó among her several lovers, Lina Wolff can really throw her readers a sucker punch.
Upstairs/downstairs distinctions blur as Wolff's adroit and subtle novel turns the tables, allowing servants and subordinates to dominate their masters. With a Bolaño-esque humor Wolff asks, what chance does love have in this dog-eat-dog world?

Bret Easton Ellis and the Other Dogs — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Bret Easton Ellis and the Other Dogs», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lina Wolff

Bret Easton Ellis and the Other Dogs

meat is cut as roses are cut

men die as dogs die

love dies like dogs die,

he said.

charles bukowski, ‘5 dollars’

‌Not Everyone Gets to Choose How They Die, Alba

‘It was Friday two weeks ago,’ Valentino told me on one of the days he drove me to school. ‘Alba Cambó and I met up at ten that morning and went for a spin in the car. They were playing Vivaldi on the radio. I had pushed the top back and it was a lovely day, the kind of day when the air smells of figs, salt water and sweet exhaust fumes. Alba was sitting in the same place you are now, her head against the neck-rest, looking up at the roofs as we drove through the streets and avenues. I recognised the music they were playing on the radio and hummed along to it while driving. I could never make love to Vivaldi, Alba said at that point. Vivaldi’s beautiful, don’t you think, I said. That’s why, she said. Imagine making love to the Gloria . Only saints can do that, and saints aren’t supposed to make love. Saints should be saintly. I thought about what it would be like to make love to Vivaldi. Maybe she was right. Maybe it wasn’t for people like us to make love to Vivaldi. It’s the sort of thing some people are able to do while others can’t. In any case it didn’t matter in the slightest at that moment. I had no intention of asking her to make love to Vivaldi. I was planning to ask her something else entirely. I was wondering how I should put it. I wanted to say something really big, something really important, only no matter how I tried to word it, it sounded banal. Since the first time I saw you. On the beach in San Remo. It sounded banal. San Remo sounded banal. It is a banal town, but that was where we met. Ever since I met you, Alba, it’s as though a bird has lodged itself in my heart and built a nest. It’s the bird of love. It’s you. That sounded banal as well, only then it struck me that the banal is sometimes what’s most true. I was going to tell the truth and even if the truth sounded banal, I was going to say it anyway. That was the price I was prepared to pay for telling the truth. I went over the different ways of putting it again and again. I kept thinking I’m going to turn towards her and say it now. But when I had finally mustered the courage, I saw she had fallen asleep.

We parked near Pla del Born. She woke up and we walked around on the lookout for a good restaurant. We kept walking, and it felt as though Vivaldi’s notes were dancing in my ears. Could you make love to this? I thought. Maybe if you were very old or very young. We sat at a bar and ordered drinks. We raised our glasses to each other and drank. The alcohol filled us up and made us happy. We started teasing each other. Then all of a sudden she put on a serious face and said: Valentino, do you want to marry me? And I couldn’t take it in. I really couldn’t take it in at all. This wasn’t how I had imagined it. It was meant to be my question. In my world, it’s the man who pops the question. In my world there are certain things the man has to ask and that’s not because I’m old-fashioned but because everything turns out better that way. Who wants a feminist woman in his bed? Who wants a feminist man in her bed? We should always endeavour to be someone else when we make love. That’s the only way out. She shouldn’t have said it, I thought, and Vivaldi kept dancing in my ears; something about the situation would go wrong now. You see, Alba, I said, I wasn’t expecting that. I really wasn’t expecting that. I’d imagined something different. I’d pictured something else entirely. I understand, she answered. You were the one who was supposed to say it. I got in before you. That’s right, I said. You look so sad, she said and reached up to stroke my cheek. Where’s the champagne? I thought.

We went walking round again, without a plan and without any pleasure either. We did not return to the question. We simply pretended it didn’t exist. We walked along little streets and there was ivy hanging here and there. We came to a dusty little shop selling old clothes and things. Let’s go in, said Alba. As we opened the door, the smell of mildew hit us. Pots, pedestals, busts, stuffed birds, a boar’s head and fabrics in bold colours were scattered about indiscriminately. Behind the counter was an old lady with grey hair in a bun who looked at us suspiciously as we moseyed around. Alba opened a cupboard and a pile of clothes slid out onto the floor. She started lifting up one garment after the other. She picked up an antique shawl and a small jacket with gold embroidery. What’s this? she asked the woman behind the counter. From the estate of someone who just died, she answered dryly. They only came in an hour ago and I haven’t had time to put them on hangers yet. They belonged to an old aficionado and his wife. She added the last bit reluctantly as though she didn’t consider us worthy of the information. She stepped behind a curtain and started fiddling with something and after a few seconds the sounds of Nisi Dominus issued from the loudspeakers. Alba looked up at me and smiled. Do you hear that? Yes, I said. So now we know what we’re not going to do, she said, and continued rooting through the pile of clothes. I just stood there. She asked me to come over. Put this on, she said, holding up the goldwork jacket. No, I said. I refuse to put on the clothes of someone who’s just died. If you want to try them on, you can change behind the curtain, said the lady. I don’t want to try them on, I replied. It felt as if drooping spiderwebs were entering my ears. There was itching all over my upper body. He died of a broken heart, the woman said. What a dull way to die, said Alba. Not everyone gets to choose how they die, the other woman replied. I just don’t understand what you can do with all this, I said. Everything is old and dusty. It feels unhygienic. These are lovely garments, the woman said then, and her eyes seemed to glitter in the half-light. Aha! Alba laughed. There speaks the mighty Thor, who kills bulls with his bare hands but is scared of a few fleas. And the old girl behind the counter laughed as well, and I could see she didn’t have any teeth. Her mouth was a black hole, a helter-skelter ride down to something that had no shape or form. That’s right, I said, the mighty Thor has spoken, and tried to laugh along with them. Alba was rummaging around behind the curtain. Then she drew it to one side and stood there wreathed in lace and with a hat on her head. She wasn’t wearing anything on top and you could see her breasts. Alba, I said. Put something on. Just give it a rest, she said. You really should cheer up. I could feel something touching my arm and jerked away before realising that it was the woman who had crept up beside me. The smell of old age seemed to waft from her and I moved a step further. So lovely, she said and her toothless mouth smiled broadly. That scarf was just lying there waiting for a woman like you. It was then I noticed that she was holding a silver tray in her hands with liqueur glasses containing something transparent. Do try it, she said and offered the tray to me. No thank you, I said. Go on, she said as her smile vanished. Just take it, Alba said, standing there in the black lace. Bloody old cow, I thought, draining the contents of the glass and then slamming it back down on the tray with a bang. Bloody old cow and her smelly dead-people-clothes. Come on Alba, let’s go, I said. Not until you’ve tried on the matador jacket and stood beside me for a photo, she replied. She crossed her arms and looked defiant. The old woman held out the tray to her and she took a glass. On one condition, I said then. That we leave afterwards. Immediately. Of course, said Alba. We shouldn’t spend too long in the air in here in any case. The other woman nodded and didn’t seem the slightest bit offended.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Bret Easton Ellis and the Other Dogs»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Bret Easton Ellis and the Other Dogs» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Bret Easton Ellis and the Other Dogs»

Обсуждение, отзывы о книге «Bret Easton Ellis and the Other Dogs» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x