• Пожаловаться

Paul Morand: Venices

Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Morand: Venices» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Paul Morand Venices

Venices: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Venices»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

DIPLOMAT, WRITER AND POET, traveller and socialite, friend of Proust, Giraudoux and Malraux, Paul Morand was out of the most original writers of the twentieth century. He was French literature's globe-trotter, and his delightful autobiography is far from being yet another account of a writer's life. Instead it is a poetic evocation of certain scenes among Morand's rich and varied encounters and experience, filtered through the one constant in his life — the one place to which he would always return — Venice.

Paul Morand: другие книги автора


Кто написал Venices? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Venices — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Venices», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I realise how astonishing this state of mind may seem today; there was very little miserableness around in 1900. Yesterday, in Geneva, I heard Marcuse4 denouncing happiness “as objectively reactionary and immoral”; the happiness of the turn of the century, with its three-franc restaurants and its belief in progress, was radical. It was a carefree period, in which no one had a bad conscience, and in which those who suffered did not protest. The word “culpability” was nowhere to be found in the old dictionaries; the Christian-Democrats had scarcely begun to graft social conscience on to the tree of religious remorse. In improving my mind I thought only of enjoying myself, and from the moment I left school each day, this became one and the same thing for me. The nation states scarcely existed then, though they made a pretence of doing so; there was no spider at the centre of the web to mastermind the captive flies; tax collectors wore the blank expression of indirect taxation. Only the Tsar required a passport. My days were empty and were not filled with meetings, so no hours were lost. There was space to breathe between people (something unimaginable today when a Guide to Deserted Villages—that really takes the biscuit — can be published); there was no “demographic pressure”; political parties were like provincial rallies; no one bothered and there was no commitment; high-rise flats and public examinations were still a thing of the future. Time was unimportant, wealth was not measured, it was like sunshine or oxygen. Our currency retained its purchasing power, which only began to slide after 1918, a date when the government was controlled by Treasury executives; ever since then, by a curious coincidence, it has not stopped dwindling. Earning money meant you had to spend money, talking about money was ill-mannered. My father was considered to be “comfortably off’; this was due to the fact that he had no needs; “it’s easier to do without things than to waste time acquiring them”, he liked to say; his only riches being a small Breughel, a tiny Trouville by Boudin, a Renoir Head, and a Crozant by Guillaumin. Eugène Morand never entered a bank, and if he needed a pair of shoes, he wrote to Noren, his bootmakers in the rue Pierre-Charon;5 every year, Jamet, his tailor in the rue Royale, would send him, without a fitting, the same navy-blue serge suit; my father roamed tirelessly around Paris on foot, leaving the hired coupé known as the SENSATION to my mother; he never had a penny on him; occasionally, in the evening, I would hear him say to my mother: “I’m going to the Opéra, in Mme Greffulhe’s box; put some money (he never counted in louis d’or, that was mundane) in my waistcoat pocket, in case she asks me to take her to supper at Paillard’s.”

In Padua there is a very old mansion, dating from 1256, which is still known as the Palazzo degli Anziani: it is the very image of my adolescence; I lived in the past; I dwelt among people from a bygone age; I even went so far as to view the world through the eyes of the “Ancestors”. I confided in my father: “When I gaze at the setting sun my sunsets are those of Turner; my clouds are Courbet’s skies, my ceilings those of Tiepolo; I can visualise no other thaws than those in paintings by Monet, and all my women have the belly of a Rodin or the legs of a Maillol; I should like to be able to take delight in a pink rose next to a green one, without having to thank Matisse; here we are at Saint-Séverin: I am unable to see it through my own eyes, I need those of your Huysmans. Where do I fit into all this?”

The famous generation gap never struck me as being hard to bridge, such was the natural understanding between my parents and myself, such the pleasure I took in following them along paths they never sought to impose upon me. Their pace of life was my own; when we were travelling, we would spend hours and days sitting side by side on deck-chairs, not attempting to make contact with the other hotel guests, and understanding one another without the need to speak. I was still out of touch with my own times; what I was experiencing was the world of my family, the air that I breathed was theirs.

Everything was owed to the Ancients, without one ever being able to match them; firstly, one owed them gratitude: I had always noticed my father avoiding walking on the Persian rug in the studio, out of respect for an object from the Middle Ages: “This rug has been handed down to me, I have a duty towards it,” he would say. Beauty alone mattered; exactly the reverse of modern times, when beauty will remain exiled until a man hungers for it once more.

I was responsible only to myself, without having any attachments or duties apart from very close blood ties. On my father’s side there was nobody left; I had no dead to mourn, no dead to share my life. My mother came from a family of pedigree bourgeoisie, from whom her love for her husband had drawn her apart, but who retained their position; once a week, to preserve the convention, I would go to Sunday dinner at my maternal grandmother’s house in the rue Marignan. (I can see the ritual still: decanted bottles of claret, with little heart-shaped pieces of filter paper around the neck of each carafe, on which you could read the growth and the vintage; fruit bowls heaped with cherries and strawberries, with not a single stalk showing; a few adages continue to hover in my memory such as: “It’s better reheated the next day.”) This section of my family populated the Cour des Gomptes6 with advisers, instructors and auditors: it was the provinces, but in Paris. I discovered the true Paris at our home; here people were classified only by their talents or their originality. On Wednesdays during the winter, there were dinner parties at home; I can see my father, as slim as a Valois, with his curled moustache and the ribbon of his monocle dangling against his starched dinner shirt. “Everybody should sit where they want” was the rule. Members of the Société des Artistes français and of the Institut were abhorred, exceptions being made for Gounod, Pierné and Massenet, who had composed the music for Drames sacrés (1893), Izeyl (1894) and other plays written by my father, as well as Grisélidis (1891), a neo-medieval mystery play, which had been a triumph for Bartet at the Comédie-Française and which in 1901 was made into a comic opera, with music by Massenet.

Certain Wednesdays were reserved for Italian music: Tosti, a sort of blue-eyed Prince of Wales, who wrote waltzes and ballads that were popular all over Europe, or the composer Isidore de Lara, a good-natured giant of a man, who came with Litvinne or Héglon, or with the celebrated tenor Tamagno; after dinner they made the glass cupboard in the studio vibrate with a song from Messaline, the libretto for which had been written by my father and Armand Silvestre:

Viens aimer les nuits sont trap brèves,

Viens rêver les jours sont trop courts…7

In Auguste Rodin’s case, he would only come to lunch (from about 1903–1908); peeping out of his yellow-white beard, his priapic nose seemed to me to emerge from his pubis; I would see his faun’s ears rising from above a mass of spindle trees in our garden, the earthly paradise of the marble depot, on the Quai d’Orsay; ever since 1880, the sculptor had had his studio there, lent to him by the State; we used to live in an adorable little house in the rue de l’Université; here Rodin found shelter from Camille Claudel’s demented screams and from the reproaches of Rose, who waited for him every evening at Meudon; this domestic hell was his true Porte de l’Enfer, the vast grey, dusty plaster maquette of which I can still see, in his studio, along with his Ugolin or his Enfant prodigue, which hung, untouched for a quarter of a century, from the double-doors, covered with spiders’ webs. The Rodin of the early years was already a distant figure; the one who took his leave, after lunch, would return to his studio, where Isadora Duncan, or those Americans who queued to have their bust sculpted at a cost of forty thousand gold francs, awaited him. I did not see Rodin again until July 1914, in London; he had come over for the day to open an exhibition, accompanied by the Comtesse Greffulhe; caught off guard by the mobilization, and with the ferry service interrupted, he had been obliged to spend the night there, without any underwear, he was wrapped up in two of the Comtesse’s nightdresses, looking very “Guermantes”, the sleeves tied about his Praxitelean chest.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Venices»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Venices» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Venices»

Обсуждение, отзывы о книге «Venices» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.