Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing

Здесь есть возможность читать онлайн «Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Knopf Canada, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Do Not Say We Have Nothing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Do Not Say We Have Nothing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An extraordinary novel set in China before, during and after the Tiananmen Square protests of 1989-the breakout book we've been waiting for from a bestselling, Amazon.ca First Novel Award winner. Madeleine Thien's new novel is breathtaking in scope and ambition even as it is hauntingly intimate. With the ease and skill of a master storyteller, Thien takes us inside an extended family in China, showing us the lives of two successive generations-those who lived through Mao's Cultural Revolution in the mid-twentieth century; and the children of the survivors, who became the students protesting in Tiananmen Square in 1989, in one of the most important political moments of the past century. With exquisite writing sharpened by a surprising vein of wit and sly humour, Thien has crafted unforgettable characters who are by turns flinty and headstrong, dreamy and tender, foolish and wise.
At the centre of this epic tale, as capacious and mysterious as life itself, are enigmatic Sparrow, a genius composer who wishes desperately to create music yet can find truth only in silence; his mother and aunt, Big Mother Knife and Swirl, survivors with captivating singing voices and an unbreakable bond; Sparrow's ethereal cousin Zhuli, daughter of Swirl and storyteller Wen the Dreamer, who as a child witnesses the denunciation of her parents and as a young woman becomes the target of denunciations herself; and headstrong, talented Kai, best friend of Sparrow and Zhuli, and a determinedly successful musician who is a virtuoso at masking his true self until the day he can hide no longer. Here, too, is Kai's daughter, the ever-questioning mathematician Marie, who pieces together the tale of her fractured family in present-day Vancouver, seeking a fragile meaning in the layers of their collective story.
With maturity and sophistication, humour and beauty, a huge heart and impressive understanding, Thien has crafted a novel that is at once beautifully intimate and grandly political, rooted in the details of daily life inside China, yet transcendent in its universality.

Do Not Say We Have Nothing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Do Not Say We Have Nothing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The case in her lap was as cool as stone on an autumn night. Zhuli nodded.

“A bit strange, don’t you think?” Ling said.

The Old Cat sniffed. “As strange as you carrying paper and pen in your pocket! You’re a student after all, and she’s a violinist.”

“Then San Li might as well carry a sabre. It seems he majors in provocation.”

“If you told him to stop carrying on, he might listen,” the Old Cat said.

“Please! San Li would never perform for an audience of one.”

Zhuli wanted to ask them about Kai. Instead she opened the Hu Shih essay and began to read the first lines. She flipped forward, read further. The text had been copied out by hand, in a square yet beautifully bold script. She turned more pages. This was the same hand that had copied the Book of Records. This was her own father’s handwriting and she would know it anywhere.

The Old Cat peered at her. “Quite a clever essay, isn’t it?” she said.

Was it Zhuli’s imagination, or was there a question folded attentively inside this question? “I’m sure it must be, but I find myself interested in the calligrapher.” To throw the Old Cat off the scent, she said, “Did you make this copy yourself?”

“Ai!” The Old Cat slapped her round knees with her round hands. “I’ve an enviable gift but not so divine as that. No, the calligrapher is a scholar from Shanghai, a poet in fact. But alas, he is not a poet anymore. He fell under the wheels of the Party and they sent him for re-education. I haven’t seen him for years, he disappeared. For a musician, you have a good eye for calligraphy.”

“It’s because my own handwriting is so poor,” Zhuli said. When my mother comes home, she thought, the first thing I’ll do is bring her here. That is the proper way to do things.

“On that note, I have something for you to decipher.” The Old Cat creaked herself upright, swayed past Ling and stopped at a desk. Zhuli had not even realized the desk was there, so camouflaged was it by papers. The Old Cat shuffled through a stack of folders before plucking out a single sheet. She handed it to Zhuli.

“Well, grandmother!” Zhuli said, after a moment. In her hand was the aria of the Goldberg Variations , transcribed into the numbers, dots and lines of jianpu notation. “You’ve gone and dropped a bag of books on me! I had no idea you studied Western classical music.”

“I don’t. Someone left this at my door, when, a month ago?” She looked to Ling, who nodded in confirmation. “Sure I can read jianpu but I have no clue what this music is.”

Zhuli told her it was Bach.

“Oh, him.” The Old Cat sounded disappointed. “I was hoping it might be that handsome firecracker, Old Bei. My niece and I have been inserting this piece of music into traditional song books.” Ling smiled mischievously. Aunt and niece, Zhuli thought, so this is why I felt so comfortable with them. “We throw it in at random just to cause a little frisson. I added the words of Chairman Mao as a libretto: ‘On a blank sheet of paper free from any mark, the freshest and most beautiful pictures can be painted.’ ”

“But who is the mysterious sender?” Zhuli asked.

“Who knows? There was a note which said that even banned music should be assessed on its own merits, that songs as well as novels could serve as samizdat, passed from person to person. Some foolish idealist. One of your kind, I’m sure.”

“Someone from the Conservatory?” Zhuli said.

“At first we thought it was the Professor or Kai,” Ling said. “But they both swore it wasn’t them. In fact, Kai told us turn it in to the authorities. I swear, the boy is afraid of his own feet.”

“But isn’t Kai right to be cautious?” Zhuli asked. She thought Ling and her aunt were perversely unaware, as if they had never attended a political study session or encountered a blackboard newspaper.

“Ha, I know what you’re thinking,” the Old Cat said. “But, child, when you’ve seen as much as I have, you realize the die is cast. The so-called ‘enemies of the People’ are the ones whose luck has run out, nothing more. One day the traitor is Shen Congwen, the next Guo Moruo. If they want to come for you, they will come, and it doesn’t matter what you read or what you failed to read. The books on your shelves, the music you cherish, the past lives you’ve lived, all these details are just an excuse. In the old days, spite and jealousy drove the eunuchs in all their power struggles. Perhaps we live in a new age, but people don’t change overnight.”

“But why give the authorities an excuse?” Zhuli asked. “If the neighbourhood can turn in one family of counter-revolutionaries, the whole block might be saved. People are just trying to get by.” A voice in her head scolded her: Why do you persist in playing music that is outrageously formalist? Why did you react disdainfully when Kai brought you the correct music? Are you too idiotic to realize that the very existence of a violin soloist is counter to the times?

“Because, Zhuli,” the Old Cat said, “these books were bequeathed to me by my beloved father. At some point, a person must decide whether they belong to the people who loved them, or whether they belong to the emperors. The truth is, my ancestry is long and my past is complex because this country is old. Ah, our country is old! How can the Party convince me otherwise? I know who I am and I know what old means. If the Party knows it too, well, good for them. I must meet the destiny that was written out by my lineage. If they want to hurry me into the next life, okay. I’m old, I’ll go. I would only miss my little Ling.

“The things you experience,” she continued, “are written on your cells as memories and patterns, which are reprinted again on the next generation. And even if you never lift a shovel or plant a cabbage, every day of your life something is written upon you. And when you die, the entirety of that written record returns to the earth. All we have on this earth, all we are, is a record. Maybe the only things that persist are not the evildoers and demons (though, admittedly, they do have a certain longevity) but copies of things. The original has long since passed away from this universe, but on and on we copy. I have devoted my minuscule life to the act of copying.”

“Don’t listen to her,” Ling said. “When the authorities come, she’s soft as porridge. She knows how to ply them with old-woman words.”

The Old Cat grunted. “Sure. That, too.”

“Still,” Zhuli said, “in these times, we should take precautions.”

“Ah, child. Sometimes an old woman simply gets set in her ways. She’s like a pain you can’t dislodge.”

Ling, San Li, Kai, the Old Cat, they must all come from exemplary class backgrounds, Zhuli realized. They had never been targeted and so, deep in their bones, did not believe they could be. They were free because, in their minds, they persisted in believing they were. Maybe they were right but Zhuli felt as if she were watching an oil drum that was about to explode.

She began to shift the books off her lap so that she could get to her feet.

Still seated, Ling reached out to gather the empty cups. The Old Cat was humming to herself, and the resemblance between the Old Cat and Ling made Zhuli feel as if she were standing between two arias. Maybe these volumes of books acted as a kind of sponge, shielding the Old Cat from the muck of the city outside her door.

The violin case knocked against Zhuli’s knee. She was glad they had not asked her to play for them. Each time she lifted her bow to perform, she felt as if parts of herself were being peeled away.

“It was fate that you found us,” the Old Cat said. “Or, to put it another way, fate that I found you again.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing»

Обсуждение, отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x