Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing

Здесь есть возможность читать онлайн «Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Knopf Canada, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Do Not Say We Have Nothing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Do Not Say We Have Nothing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An extraordinary novel set in China before, during and after the Tiananmen Square protests of 1989-the breakout book we've been waiting for from a bestselling, Amazon.ca First Novel Award winner. Madeleine Thien's new novel is breathtaking in scope and ambition even as it is hauntingly intimate. With the ease and skill of a master storyteller, Thien takes us inside an extended family in China, showing us the lives of two successive generations-those who lived through Mao's Cultural Revolution in the mid-twentieth century; and the children of the survivors, who became the students protesting in Tiananmen Square in 1989, in one of the most important political moments of the past century. With exquisite writing sharpened by a surprising vein of wit and sly humour, Thien has crafted unforgettable characters who are by turns flinty and headstrong, dreamy and tender, foolish and wise.
At the centre of this epic tale, as capacious and mysterious as life itself, are enigmatic Sparrow, a genius composer who wishes desperately to create music yet can find truth only in silence; his mother and aunt, Big Mother Knife and Swirl, survivors with captivating singing voices and an unbreakable bond; Sparrow's ethereal cousin Zhuli, daughter of Swirl and storyteller Wen the Dreamer, who as a child witnesses the denunciation of her parents and as a young woman becomes the target of denunciations herself; and headstrong, talented Kai, best friend of Sparrow and Zhuli, and a determinedly successful musician who is a virtuoso at masking his true self until the day he can hide no longer. Here, too, is Kai's daughter, the ever-questioning mathematician Marie, who pieces together the tale of her fractured family in present-day Vancouver, seeking a fragile meaning in the layers of their collective story.
With maturity and sophistication, humour and beauty, a huge heart and impressive understanding, Thien has crafted a novel that is at once beautifully intimate and grandly political, rooted in the details of daily life inside China, yet transcendent in its universality.

Do Not Say We Have Nothing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Do Not Say We Have Nothing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Later on, he rarely spoke his wife’s name. Instead, he occupied himself by telling a story that had no beginning and no end, and that was born of the Revolution. One of the characters, May Fourth, reminded me very much of my own mother. May Fourth leaves her life and disappears into the wilderness; meanwhile, Da-wei searches for his family across the ocean and the desert. Wen could divide their lives into pieces and distribute them over a hundred days or over a thousand.

“One day, I recognized myself in the story: there was suddenly a young man who made glass eyes for a living and felt most at ease, most himself, among the partially sighted and the blind. I also began to recognize the lives of our fellow inmates in Jiabangou. I heard the echo of their star-crossed loves and youthful dreams. In the end, I never knew how much Wen the Dreamer made up, or how much was part of the original book he had memorized. Perhaps no one knows but the author himself; even Wen has lost track of where he begins and where the story joins him. He has become far more than a skilled calligrapher.

“The Year of the Rat arrived. It was 1960. Strings were pulled by a childhood friend of my mother who had heard of my case and worked discreetly to have me freed. I was unexpectedly resurrected. I was literally brought back to life because, in a few months’ time, there would be almost no ‘rightists’ left. Professors, thinkers and scientists, leaders who had taken part in the Long March, grandfathers who had spilled blood for the Party, good men, weak men, honest and conniving men, bachelor men and men with a dozen desperate children: they were no more. Our great Communist community turned away as these human beings were ground to dust.

“I had to leave, even if it meant breaking my promise and abandoning Wen. The last time I saw him, your uncle told me that he had made a plan of escape. I actually laughed. Getting out was impossible. He might as well have made a plan to turn Mao Zedong into Charlie Chaplin. I told him his ragged clothes weighed more than he did. Worse, there was nowhere to go. The Party guarded the train station as if it were a storehouse of gold.

“ ‘But I am not gold,’ he said.

“ ‘Then what are you, my friend?’

“ ‘Just a copy of a copy. A migrating soul.’

“He was mad, I thought, and soon would leave this world. This was the only escape open to him. I hid my grief and I said to him, ‘One day the Anti-Rightist Campaign and Jiabangou will be common knowledge, the way the Boxer Rebellion and the Long March are written into our books and our memories. My brother, we will not be abandoned by history.’

“Wen said to me, ‘That will not happen in our lifetimes, nor the lifetime of this stone beneath my foot.’ Then he looked down at the ground on which there were no visible stones, only dry grass and splintered branches. Who was right? It’s too soon to say.

“There was no one around us, there was not even a breeze. There was no one to overhear me but I had gotten into the habit of whispering. But what could I say that was honest and true? What had I learned in these three terrible years? Did I know more about living or dying? ‘Wen,’ I said, ‘this country exists in fear. I am a rationalist and a scientific man. I believe the rules of life become ever more intricate, there are unseen wires from each to each that we cannot see, not yet. We are here to learn and not to forget, here to question and not to answer. You are a man of questions. Of all the destinies of the world, this is a heroic one, and yet it carries suffering for it is hard to live with so little certainty. Why were we sent here to Jiabangou? Whose purpose did it serve? For I believe it must serve some purpose: we are the builders of the Revolution and also its scapegoats.’

“ ‘Escape is the only answer,’ Wen said.

“ ‘Escape is death.’

“Wen smiled. He had wasted away. If he lay down to rest his head, I feared he might never rise again. He said, ‘I would never walk knowingly to my death.’

“He showed me his suitcase. Written on the inside of the lining were the names of all the men who had died, and the dates of their falling. It is, I believe, the only accurate record that exists. He told me he had a plan to do something more. He would take the names of the dead and hide them, one by one, in the Book of Records, alongside May Fourth and Da-wei. He would populate this fictional world with true names and true deeds. They would live on, as dangerous as revolutionaries but as intangible as ghosts. What new movement could the Party proclaim that would bring these dead souls into line? What crackdown could erase something that was hidden in plain sight?

“ ‘This is my fate,’ Wen the Dreamer told me. ‘To escape and continue this story, to make infinite copies, to let these stories permeate the soil, invisible and undeniable.’

“And so he escaped,” Comrade Glass Eye said. “With the suitcase, I am sure, and convinced of his destiny.” He wiped his eyes. “I am glad Wen the Dreamer sent you to me, but I wonder which story he wanted you to hear. You know how it is: pull one thread, and the whole curtain unravels.”

“He wanted me to hear just the story you told,” Sparrow said. “I am sure of it.”

“There is the engineer we called Geiger, and also the former soldier, Paper Gun.” He waved at the air as if the two men were standing beside him. “I was given the name Comrade Glass Eye. Perhaps that is the lesson the Party wanted us to learn: in our basic needs — air, water, food, and shelter — nothing separates the doctor from the flea, the educated from the ignorant. So, in fact, I was re-educated after all. I learned this lesson all too well.”

Across the clear morning, Sparrow could see Kai bringing water to the garden, ladling it out with a small container.

“If you had to guess, where do you think my uncle might have gone?”

“Wen the Dreamer has no identity papers and he has, therefore, little room to manoeuvre.” The old man shook his head. “He is a refugee in his own country. There are two routes that I can see: either the northern journey of May Fourth into the desert, or across the ocean like Da-wei. Which would your uncle choose?”

“Neither. He will not leave my Aunt Swirl or Zhuli.”

“Agreed. Regardless of his trajectory, you will hear from him.”

“Yes,” Sparrow said. “He can’t prevent himself from putting pen to paper.”

The old man laughed. He seemed to emit light for a moment and then the light wavered and dimmed.

“Come,” Comrade Glass Eye said. “I think your friend has recovered from last night’s festivities. He is ready to continue playing music for us and I’m ready to rest my feet and close my eyes, bend my head, and listen attentively. I remember now that Wen the Dreamer always began his stories with the greeting, ‘Kàn guān. Dear listener.’ ”

That same day, while practising Prokofiev’s Violin Sonata No. 2, Zhuli could not stop thinking about her parents. Had Swirl and Big Mother Knife reached Gansu Province? What was the probability that her father would come across an altered copy of the Book of Records? It was as likely, Zhuli thought, as her being invited to play Prokofiev before Chairman Mao and the villagers of Bingpai.

She had been just a child then, only six years old, when she discovered the underground library. Sitting alone, frozen by the winter sun, she had seen a stranger emerging from the soil. His head had seemed to lift from the ground as if he were crawling out of his own grave. The stranger turned north, his long, baggy body melting into the trees. Zhuli had stood, peering after him. Was he an escaped convict or just a stranger passing through? Maybe it was the ghost of her great-grandfather, Old West.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing»

Обсуждение, отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x