Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing

Здесь есть возможность читать онлайн «Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Knopf Canada, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Do Not Say We Have Nothing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Do Not Say We Have Nothing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An extraordinary novel set in China before, during and after the Tiananmen Square protests of 1989-the breakout book we've been waiting for from a bestselling, Amazon.ca First Novel Award winner. Madeleine Thien's new novel is breathtaking in scope and ambition even as it is hauntingly intimate. With the ease and skill of a master storyteller, Thien takes us inside an extended family in China, showing us the lives of two successive generations-those who lived through Mao's Cultural Revolution in the mid-twentieth century; and the children of the survivors, who became the students protesting in Tiananmen Square in 1989, in one of the most important political moments of the past century. With exquisite writing sharpened by a surprising vein of wit and sly humour, Thien has crafted unforgettable characters who are by turns flinty and headstrong, dreamy and tender, foolish and wise.
At the centre of this epic tale, as capacious and mysterious as life itself, are enigmatic Sparrow, a genius composer who wishes desperately to create music yet can find truth only in silence; his mother and aunt, Big Mother Knife and Swirl, survivors with captivating singing voices and an unbreakable bond; Sparrow's ethereal cousin Zhuli, daughter of Swirl and storyteller Wen the Dreamer, who as a child witnesses the denunciation of her parents and as a young woman becomes the target of denunciations herself; and headstrong, talented Kai, best friend of Sparrow and Zhuli, and a determinedly successful musician who is a virtuoso at masking his true self until the day he can hide no longer. Here, too, is Kai's daughter, the ever-questioning mathematician Marie, who pieces together the tale of her fractured family in present-day Vancouver, seeking a fragile meaning in the layers of their collective story.
With maturity and sophistication, humour and beauty, a huge heart and impressive understanding, Thien has crafted a novel that is at once beautifully intimate and grandly political, rooted in the details of daily life inside China, yet transcendent in its universality.

Do Not Say We Have Nothing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Do Not Say We Have Nothing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sparrow ignored him, tuned his erhu and swept them into “Fine Horses Galloping,” which got the boys whooping and the girls singing. A red-cheeked beauty with sparkling eyes somehow ended up at his knee. When he finished she asked him to play it all over again, which he did before segueing into “The Night of Shanghai.” As he played, he remembered standing on the round tables of the teahouses, singing “Jasmine” to the rattling of coins and the offerings of tea and melon seeds, his mother and Aunt Swirl harmonizing with him, back when he first imagined that all the world was a song, a performance or a dream, that music was survival and could fill an empty stomach and chase the war away.

The students sang and shouted, and the driver thundered at them to keep it down, and the passengers below yelled cào dàn (Satan) and sent other furious epithets up at them, but these only dissipated harmlessly away. Kai suggested Sparrow play “Bird’s Eye View,” which was apt and also full of melancholy. He did, and Kai sang, and by the end of the tune, the affectionate girl at Sparrow’s side had tears in her velvety eyes, and he thought he could hear old people sobbing down in the belly of the bus.

The afternoon passed and twilight descended, slowly at first, then ever more quickly. Along the motorway, towns jumbled out into smaller and smaller buildings until finally the land won out, ever vast and golden and infinite. Now and then, a handful of passengers would leap off and someone else would climb up. In the fading light, he saw Kai watching him, and he felt the pianist’s hand on his shoulder, then the back of his neck, then along the thinness of his spine. The girl was pressed against Sparrow’s other arm and the clean sweetness of her hair radiated up a pensive fragrance, hopeful as a bouquet of winter flowers. The Party said that desire, like intellect and skill, was a tool for struggle. But love, if it served the smaller self before the greater one, the individual before the People, was a betrayal of revolutionary ideals, of love itself.

He watched the lowlands disappear, giving way to higher altitudes and drier winds. Quilts were unrolled, thermoses opened and wisps of steam plaited together and curled into the night sky. Sparrow slept under the protection of stars and a half moon, hidden by a cover he shared with Kai, in the warmth of the pianist’s arms.

They passed small rivers and one-lane overpasses and finally descended into a mid-sized town that looked exactly like other mid-sized towns. Layers of dust had covered them both and turned them mirroring shades of mahogany. It was early morning. While they waited on a concrete bench for the next bus, Kai told him stories of his village outside of Changsha. “My hometown is nearby, only a few hours away by bicycle. But if you visited, Teacher Sparrow, you’d think you’d gone back a hundred years or more. The same faces appear and reappear, they return with every generation. An old farmer might be reborn as his neighbour’s infant, a wealthy landowner might come back as an indentured farmer. In villages like mine, individuals pass away, but generations and routines cycle on forever.”

The pianist shifted his rucksack, looked out into the steady traffic of bicycles and wobbling trucks, and a storm of swallows that had gathered on the opposite bench.

“But one day, when my father himself was a child,” Kai continued, “a new school opened in the next town. The school was run by a trio of former shopkeepers who had been converted to Christianity by Jesuit missionaries. These three oiled their hair and wore black cassocks so long they swept the ground. They were pious men and also entrepreneurs. As soon as they arrived in town, they took over two shops and converted them into a church and a school. Instead of tuition fees, they asked the farmers to pay them in vegetables and grain, in labour to maintain the buildings and harvest the land, and in faith to their god, who seemed to be a well-fed baby from Tianjin, carried in the arms of an empress, and swaddled in celebratory clothes. People admired the baby because he was a cheerful god of prosperity. And every week, the three priests would gather the faithful in their church and play music on a small piano that, they said, had come to China two hundred years ago on a ship brought by Italians who had floated up the Yangtze River. But how this musical instrument went from the Italians to the three priests, no one knew.

“My father,” Kai added, “was a village schoolteacher himself who farmed a few acres of land. He sent me to the priests when I was very small because he wanted to find out more about this piano. Actually, we were believers in a way. We had complete faith in the things the priests provided: food, loans, education and medicine.

“And so I went and studied with all my heart,” Kai said. “I wasn’t the cleverest child in my class, but I was sensitive. So desperately did I want to escape my village that I even felt sorry for the grass that grew in that blighted place. I assumed that every village on earth must look like this, and so I fantasized about going far away, to the moon or another planet. The three priests, meanwhile, mistook my desire to change my life for authentic faith, that is, a child’s pure longing for the sacred. They embraced me as one of their own. When I was six years old, they began to give me lessons on the piano. I don’t know how they really acquired these instruments, but they had enough to form a chamber ensemble. They also had a good library. I learned to play a little bit of everything, violin and viola, organ, flute, even the horn, but I always went back to the piano. The keys felt like a part of my body. The piano, I thought, came from that outer, better world, from the sky and not from the dirt.

“My practice was so unruly that my fingers went numb and I even bruised my fingertips. Anyway, I sang and learned solfège and counterpoint, and the priests told us that music would free us from the discontent of our lives, that we need no longer be reborn as rats or serfs or even rich men, because we are all part of the same design, all children of the same heaven. So when Chairman Mao came with his liberating army, when the land restitution corps arrived, when the landlords were rounded up and dispossessed, when some were buried alive, when the peasants were raised up to Party secretaries, we were already prepared and willing to accept this new state of affairs. As Mencius says, a benevolent man cannot be rich. We had already been told that we were equal, and that the gates were open to us and we need only choose to walk through. The three priests were convinced that Communism was God’s design.” Kai smiled ambiguously. “Still, despite the great Revolution that I witnessed, I felt my destiny was to leave this village.”

“But, after land reform, what happened to the school, the priests and the piano?” Sparrow asked.

Kai shrugged. He seemed irreconcilably separate from the scene he was describing. “The school is still there and the priests continue to teach. In fact, during the land reform campaign, the head priest, Father Ignatius, became Party secretary for the commune. He took the lead in repossessing land on behalf of the town, he condemned every landlord even though the church was a landlord itself. The priests gave up their holdings and proclaimed Chairman Mao the second coming of their liberator. So even after revolution, people’s lives continue in cycles and not straight lines. I go home, every Spring Festival, to play for them, and they ask me, quietly, if I have been true to God. In my heart, I take God to mean the Party, the country and my family, and I say yes.

“When the famine began in 1959, the priests showed they were only men after all and had no idea how to multiply fish or loaves. My mother, father and two sisters all died that winter. Even Father Ignatius starved to death.” He shifted his bag and rested it on his knees, partially blocking his face. “I watched them starve. I was the youngest and the only son, and they did everything to protect me. Our village cadres blocked letters to distant family. Anyone caught trying to leave the village was arrested. The punishment was severe. If you’ve never been hungry, you can’t imagine…When I first came to Shanghai, I saw that it might as well be a different planet. People had not…they knew nothing about the famine or the ruin. When I was young, I was determined to fit into this new world, to save myself, because Shanghai was a paradise.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing»

Обсуждение, отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x