A. Yehoshua - The Liberated Bride

Здесь есть возможность читать онлайн «A. Yehoshua - The Liberated Bride» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Liberated Bride: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Liberated Bride»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Yohanan Rivlin, a professor at Haifa University, is a man of boundless and often naïve curiosity. His wife, Hagit, a district judge, is tolerant of almost everything but her husband's faults and prevarications. Frequent arguments aside, they are a well-adjusted couple with two grown sons.
When one of Rivlin's students-a young Arab bride from a village in the Galilee-is assigned to help with his research in recent Algerian history, a two-pronged mystery develops. As they probe the causes of the bloody Algerian civil war, Rivlin also becomes obsessed with his son's failed marriage.
Rivlin's search leads to a number of improbable escapades. In this comedy of manners, at once deeply serious and highly entertaining, Yehoshua brilliantly portrays characters from disparate sectors of Israeli life, united above all by a very human desire for, and fear of, the truth in politics and life.

The Liberated Bride — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Liberated Bride», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nevertheless, a path descending between two buildings lured him down it with the promise of detecting a sliver of the inland sea that in his Jerusalem childhood had fired his imagination as the city’s answer to the Mediterranean — that far destination of summer vacations. But bleakness still curtained the gray horizon. Looking back up at the third-floor window of the little apartment, he tried to imagine what the dead scholar had seen as he sat at the desk squeezed into his bedroom: not a tiresome old crone like the one Rivlin saw sitting on her terrace in Haifa, but the play of wind and light on the desert, and Arabs, unwilling citizens of the Israeli-ruled city, strolling among the shacks and tents in which burned their hearth and cooking fires. Surely this was a better perspective from which to study the Arab soul and understand, as Ephraim Akri had put it, what mattered to it and what didn’t. Again he felt tempted to inspect the package in the baggage compartment. As it was unlikely that Yo’el would be in any hurry to take his wife to a hotel, many days would go by before he could sit down in his study to determine whether Suissa’s material might indeed provide a spark of inspiration.

He had tried not to grumble about his expulsion from his workroom and to be as patient as possible with their fragile and likable guest. This was not merely to calm his wife’s nagging anxieties about her hospitality. It was also to justify, if only to himself, the new and clandestine freedoms that he was taking.

18.

THIS TIME, THERE being no suitable pretext for another call, it took creativity and courage to avoid the twin embarrassments of being a nuisance to the Hendels and in defiance of his wife. And who could promise him that Galya would even be there? There was no guarantee, on this bleak, sleepy afternoon, of finding his ex-daughter-in-law in the hotel whose threshold he was crossing.

His last visit, with its heated conversation beneath the gazebo by the swimming pool, had made him a familiar figure to the clerk at the reception desk, who regarded him, a guest needing no directions, with approval. But although he knew the way to the Hendels’ quarters, he feared that his unexpected reappearance might be taken as a bizarre or even unbalanced regression, rather than as the sober determination to clear up an ancient mystery. Therefore, he headed for the crowded dining room, in which he lingered despite the unlikelihood of his son’s ex-wife turning up there. Taking a tray, he joined the line by the food counter, whose steamy dishes made him feel slightly queasy. If nothing else, he would enjoy a good meal whose tastes brought back better days. The talk around him informed him that, this time too, he was surrounded by a group of Christian pilgrims.

Well, then, I’ll be a pilgrim myself, Rivlin thought, placing his loaded tray on a table occupied by two outsize Americans, tall, hefty men despite their elderly appearance. They welcomed the Israeli diner and sought to strike up a conversation, which Rivlin joined by proudly informing them, Christian Zionists, that he was not only a Jewish professor but the scion of an ancient Jerusalem family. Inquiring about their itinerary, he pointed out its advantages and shortcomings and responded to their praises of the hotel by mentioning that his son had been wed to the owner’s daughter, albeit not for long. This led the two pilgrims, in the charitable spirit of their journey, to consider his visit and partaking of a meal with them as an act of religious benevolence.

A young Arab waiter came to clear the table. Uncertain of the new pilgrim’s identity, he discreetly sought to establish it and — unauthorized to issue a free meal ticket — went to fetch the maître d’. This turned out to be the old Arab who had recognized Rivlin at the bereavement and encouraged him to write in the condolence book. “What’s the problem?” he scolded. “Professor Rivlin is one of the family. He can eat all he wants on the house.” “You mean I was one of the family,” Rivlin corrected with a laugh while the waiter blushed with embarrassment. But this merely evoked a dismissive wave of the hand. Families were to be entered, not exited.

“You did the right thing by coming here for a rest, Professor,” the maître d’, whose name was Fu’ad, observed. “This is the best season.”

Rivlin had to explain that he had not come to rest or even to eat. He had returned because his wife and sister-in-law were lunching in the city with an aunt. The heart had its reasons. And as though it were an afterthought, he murmured:

“Is Galya by any chance here?”

“You didn’t finish talking to her the last time, did you?”

The man’s powers of observation surprised him.

Fu’ad sighed proudly. “If I didn’t notice such things, who would? She was the one of Mr. and Mrs. Hendel’s children whom I spent the most time with. He and his wife, the poor woman, used to go once a week for a night out in Tel Aviv and leave Galya with me. If she was upset, I’d take her home to Abu-Ghosh to play with my nephews. After a while she’d calm down. Believe me, no one knows her as I do. She’s a smart young lady, but moody and stubborn. Sometimes, I would take her out for an ice cream or a falafel when I had free time at the hotel. She liked that. It always cheered her up. Now she’s taking Mr. Hendel’s death hard, maybe even harder than the missus. Harder than her sister, that’s for sure. She seemed so sad after that conversation with you last week. What made you leave in such a hurry?”

“I had to be at the airport. I have to be there again today.”

“You Jews are always at the airport. Always coming and going. You can’t sit still. It will make you sick in the end.”

“To tell the truth, I already am sick,” the guest said with a smile, looking through the window at a lovely white cloud sailing by. The thought of the illness born here ten days ago made him feel a sweet pang. Stricken, he bowed his head and whispered to the man in the dark suit and black bow tie:

“I’m quite ill.”

The maître d’ looked at the Orientalist suspiciously.

“Ill, Professor? But that can’t be.”

“Why not?”

“Is that what you told Galya last week?”

“Among other things.”

Mish ma’ool, ya eyni .” *

Leysh la? Ma’ool jiddan. ” †

Ma t’zalnish al-fadi. Kulna minhibak k’tir hon. ” ‡

Shu ni’mal, hada min Allah. ” §

Shu Allah? Ma lak uma l’Allah? Ma tistahbilnish. ” ∥

The two elderly pilgrims, surprised by the change of language in mid-conversation, sat up like two pinkish, blue-eyed elephants given a secret command and took their prudent leave.

“Where is Galya?”

“Perhaps with her mother.”

“And husband?”

“Of course.”

“Could you bring her here? Bas hi. B’sif .” *

Ala rasi. ” †

19.

IT WASN’T JUST from crying, Rivlin decided cheerfully upon seeing his ex-daughter-in-law, still dressed in black, emerge hesitantly from a side door. She really had lost her looks, and the short haircut she had got since their last meeting only emphasized this. He rose to greet her from the dark corner of a little lounge set off from the dining room. It was here that Hendel, seated before a full-length mirror in which he watched the smoke spiral up from the cigars that his wife couldn’t stand, had come when he’d wanted to indulge. Any man, friend, foe, neighbor, or stranger had the right to appear at a bereavement and offer his consolation to the mourners. Yet her ex-father-in-law’s insistence on a second meeting perplexed the young woman who, regarding him with a mixture of pity and fear, now slipped into the chair by his side.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Liberated Bride»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Liberated Bride» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Liberated Bride»

Обсуждение, отзывы о книге «The Liberated Bride» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x