Цзячжэнь вздохнула:
— Его тоже винить нельзя.
Фэнся поняла, что она не приглянулась, ушла в дальнюю комнату, переоделась в обычное рванье и пошла с мотыгой в поле.
Вечером явился бригадир.
— Ну как?
Я покачал головой:
— Мы для него слишком бедные.
На следующий день я работал в поле, и вдруг меня окликнули:
— Фугуй, кажись, ваш жених вернулся!
По дороге вразвалочку шли человек пять с тачкой, а перед ними на всех парах несся еще один, с перекошенным плечом.
Поравнявшись со мной, Эрси сказал:
— Надо сменить камыш на крыше. И я привез известки побелить стены.
Еще в тачке были кисти, а сверху — маленький столик, а на нем свиная голова. А подмышкой Эрси нес еще две бутылки водки.
Я понял: накануне он все осматривал, чтобы сообразить, что чинить. Даже груду камыша у дома приметил. Я и сам хотел перестелить крышу, ждал, когда пройдет страда и можно будет попросить деревенских помочь. Эрси все продумал — и народ привел, и мяса с водкой принес.
Он зашел к нам, как к себе домой. Свиную голову водрузил на наш стол, а маленький столик поставил у ног Цзячжэнь и сказал:
— Так будет удобнее есть.
Она растрогалась до слез:
— Какой ты, Эрси, заботливый!
Он этот столик сам смастерил тем вечером.
Эрси вынес на двор стол и табуретки, постелил под деревом солому и собрался тащить туда Цзячжэнь, но она засмеялась и замахала руками:
— Фугуй, чего ты ждешь?
Я посадил ее к себе на спину и сказал Эрси:
— Ты будешь носить Фэнся!
Цзячжэнь ударила меня по спине, а Эрси смутился.
Он еще с одним человеком полез на крышу, а остальные снизу на бамбуковых шестах подавали им связки камыша. Я сразу увидел, что они к делу привычные. Кривошея Эрси не мешала: он сначала притаптывал камыш ногой, а потом подбирал руками и стелил по крыше. У нас в деревне так никто не умел.
Они закончили еще до обеда. Я сварил им ведро чая. Фэнся бегала туда-сюда, разливала им чай и прямо вся светилась. Собрались деревенские. Соседка сказала Цзячжэнь:
— Счастливица же ты: зять работает еще до свадьбы.
— Это Фэнся у нас счастливица!
Когда Эрси слез с крыши, я ему сказал:
— Отдохни.
Он утер пот рукавом и ответил:
— Не устал.
Задрал плечо, посмотрел на четыре стороны:
— Это наш огород?
— Да.
Он заглянул в комнату, взял нож, пошел в огород, срезал несколько овощей и отправился на кухню разделывать свиную голову. Я предложил поручить это дело Фэнся, но он и слушать не хотел. Фэнся стояла рядом с матерью. Я подтолкнул ее, чтобы шла в комнату. Она робко взглянула на Цзячжэнь. Та улыбнулась и показала ей рукой на дом. Тогда Фэнся зашла внутрь, а мы остались на дворе, пили с работниками чай. Потом и я зашел на минутку. Они там уже поладили: один кухарит, другая огонь разводит. Прямо как муж с женой. Они переглянулись и рассмеялись.
Когда я рассказал Цзячжэнь, она тоже посмеялась. Через какое-то время я не вытерпел и встал опять их проведать, но Цзячжэнь шепнула:
— Не мешай.
После обеда Эрси с приятелями прошлись по стенам известкой. Наша глинобитная хижина стала чистенькая, беленькая, словно городской кирпичный дом. Было еще рано. Я сказал:
— Оставайтесь ужинать.
— Нет, мы пойдем.
Он повернул плечо в сторону Фэнся и тихо спросил:
— Отец, мать, когда свадьба?
Мы с Цзячжэнь чуть с ума не сошли от радости от того, что он сказал и как нас назвал.
— Когда хочешь, тогда и устраивай!
Я добавил:
— Эрси, это дело, конечно, дорогое. Но у Фэнся жизнь невеселая. Ты уж порадуй ее, позови народ, отпразднуй. И чтобы деревня видела: у нас свадьба не хуже, чем у людей.
— Хорошо, отец.
В тот вечер Фэнся все теребила ситчик, который он ей подарил. Заметила, что мы с Цзячжэнь улыбаемся, и залилась краской. А мы радовались, что Эрси ей понравился. Цзячжэнь сказала:
— Он Фэнся не обидит. Теперь я спокойна.
Мы продали кур и овцу, в городе сшили для Фэнся два наряда, прикупили одеяло и таз — все, как у других невест.
Эрси привел на свадьбу чуть не тридцать человек. Все были во френчах. Хорошо, он приколол на грудь большой красный цветок, а то люди решили бы, что это партработник из города. От гонгов и барабанов в ушах гудело. Вся деревня сошлась поглазеть. А он вынул два блока сигарет «Врата Пекина» и раздал всем мужчинам по пачке, приговаривая:
— Спасибо, что пожаловали!
Они запихивали пачку в карман, пока не отняли, и уже оттуда вынимали сигарету и осторожно закуривали. Они отроду ничего лучше «Пегаса» и не видели.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу