Amos Oz - Fima

Здесь есть возможность читать онлайн «Amos Oz - Fima» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1993, Издательство: Harcourt Brace & Company, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fima: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fima»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fima lives in Jerusalem, but feels that he is in Jerusalem by mistake, that he ought to be somewhere else. In the course of his life he has had several love affairs, several ideas, has written a book of poems that aroused some expectations, has thought about the purpose of the universe and where the country has lost its way, has spun a detailed fantasy about founding a new political movement, has felt longings of one sort or another, and the constant desire to open a new chapter. And here he is now, in his early fifties, in this shabby flat on a gloomy wet morning, engaged in a humiliating struggle to release the corner of his shirt from the zipper of his fly. With rare wit, intimate knowledge of the human heart, and his usual storytelling mastery, Amos Oz portrays a man — and a generation that dreams noble dreams but does nothing.

Fima — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fima», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Fima bent forward to light the cigarette she had taken out of her handbag. He was thinking: In the middle of the day, in broad daylight, in the middle of Jerusalem, they're already walking around with guns in their belts. Was the sickness implicit in the Zionist idea from the outset? Is there no way for the Jews to get back onto the stage of history except by becoming scum? Does every battered child have to grow up into a violent adult? And weren't we already scum before we got back onto the stage of history? Do we have to be either cripples or thugs? Is there no third alternative?

"At the age of twenty-five," Annette continued, "after a couple of love affairs and one abortion and a B.A. in art history, I meet this young orthopedic surgeon. A quiet, shy man, not at all like an Israeli, if you know what I mean. A gentle person who courts me with sensitivity and even sends me a love letter every day but never tries to touch me. A hard-working, honest man. He likes to stir my coffee for me. He thinks of himself as an average, middle-of-the-road sort of fellow. As a junior doctor, he works like a madman, long hours on duty, on call, night duty. With a small group of close friends who are all very much like him, with refugee parents who arc cultured and good-mannered like him. And after less than a year we get married. Without any upheavals, without any ups and downs. He handles me as though I'm made of glass, if you know what I mean."

Fima almost interrupted her to say: But we're all like that; that's why we've lost the state. But he restrained himself and said nothing. He merely made a point of carefully putting out the cigarette stub that Annette had left smoldering on the edge of the ashtray. He finished off his sandwich and still felt hungry.

"We put together our savings, our allowances from our parents, and we buy a small flat in Givat Shaul; we buy furniture, a refrigerator, a stove, we choose curtains together. We never disagree. All respectful and friendly. He simply enjoys giving way to me, at least that's what I think at the time. Friendly is the right word: we both try our best to be good the whole time. To be fair. We compete with each other at being considerate. Then our daughter is born, and, two years later, our son. Yeri, naturally, is a reasonable, devoted parent. Consistent. Stable. The correct word is reliable. He's happy washing diapers, he knows how to clean the mosquito nets, learns from books how to cook a meal and look after plants. He takes the children into town whenever the burdens of work allow. In time he even improves in bed. Gradually he realizes I'm not made of glass, if you know what I mean. Occasionally he can tell a funny story over a meal. Still, he also starts to develop one or two habits I find quite irritating. Little inoffensive habits that won't go away. Tapping on things with his finger, for instance. Not like a doctor tapping on a patient's chest. More like tapping on a door. He's sitting reading the paper, and all the time he's unconsciously tapping on the arm of his chair. As if he's trying to get in. He locks himself in the bathroom, splashes around in the bath for half an hour, and all the time he's tapping on the tiles as if he's searching for a secret compartment. Or his habit of saying in Yiddish " Azoy instead of replying to what you're saying to him. I tell him I've found a mistake in the electricity bill, and he says, ' Azoy .' Our little girl tells him her doll is angry with her, and he smiles, ' Azoy .' I intervene, and say, Why don't you listen to what your children are saying once in a while? and all he can say is, Azoy . Or the sarcastic whistle he lets out through the gap in his front teeth: it's probably not a whistle, not sarcastic at all, just letting the air out through his teeth. No matter how often I tell him it's driving me insane, he can't stop it. He doesn't even seem to notice he's done it again. But when all's said and done, these are minor irritants; you can learn to live with them. There are drunken husbands, lazy husbands, adulterous brutes, perverts, lunatics. In any case, I may well have developed some habits myself that he doesn't like but says nothing about. There's no point in making a big fuss about his tapping and whistling, which he can't even control. So the years go by. We close in the balcony to make an extra room; we take a trip to Europe, buy a small car, replace our first furniture. We even get a German shepherd. We get all four of our parents into a private old folks' home. Yeri does his bit; he tries to make me happy, he's pleased with everything we've achieved together. Or so I think. And he goes on whistling and tapping and occasionally muttering Azoy .

Fima was thinking: The parliament building surrounded by tanks, paratroopers seizing the broadcasting station, a colonels' putsch — that's not what will happen here. Here we'll just have creeping deterioration. An inch a day. People won't even notice the lights going out. Because they won't go out: they'll fade out. Either we'll finally get our act together and deliberately precipitate a serious national crisis, or else there just won't be a definite moment of crisis. And he said:

"You describe it so vividly, I can see it."

"I'm not boring you? Don't be angry with me for smoking again. It's hard for me to talk about all this. I must look a real sight; I've been crying. Be nice and don't look at me."

"On the contrary," Fima said, and after a moment's hesitation he added:

"Your earrings look nice too. Special. Like a pair of glowworms. Not that I have the slightest idea what glowworms look like."

"It's nice being with you," said Annette. "First time in ages I've felt so good. Even though you hardly say anything, just listen and understand. Yeri encourages me to take a part-time job with the Jerusalem City Council when the children are a bit older. We start saving. We buy a new car. We dream of building ourselves a red-tiled house, with a real garden, outside the city, in Mevaseret. Sometimes in the evenings, when the children are in bed, we sit and look at American homemaking magazines, drawing up all sorts of plans. Sometimes he taps on our sketches with his finger, as though to test how solid they arc. Both our children reveal a talent for music, and we decide to invest in music lessons, private teachers, the conservatory. We take summer holidays by the seaside, the four of us, at Nahariya. In December we leave the children behind and rent a bungalow in Eilat. Ten years ago we sold his parents' flat and bought the bungalow. On Saturday nights we generally have a few couples come in. Don't be shy about stopping me, Efraim, if you're tired of listening. Maybe I'm going into too much detail? Then this reliable man is appointed deputy head of his department. He starts seeing private patients at home. So the dream of the house with a garden in Mevaseret starts to become a reality. Both of us become experts on marble and ceramics and roof tiles, if you know what I mean. All these years, aside from superficial quarrels, not a shadow falls between us. Or so I think. Every quarrel ends with apologies on both sides. He says he's sorry, I say I'm sorry, and he mutters Azoy . And then we change the sheets or start making supper together."

Five thousand men, Fima thought, five thousand of us simply refusing to do our reserve service in the Territories — that's all it would take. The whole occupation would collapse. But it's just those five thousand who have turned into experts on roof tiles. Those bastards are right when they say that all they need to do is play for time. At the end of her story she'll go to bed with me. She's working herself up to it.

"For a few winters," Annette continued, a sly, bitter line appearing at the corner of her mouth, as though she could read his mind, "he spends one night a week in Beer Sheva, because he's been asked to teach some course or other at the medical school there. Thoughts of other women in his life never crossed my mind. I just didn't think it was in him. Especially since even his home consumption had dwindled over the years, if you know what I mean. What would he do with a mistress? Just as it would never have occurred to me to imagine that he was, let's say, a Syrian spy. It was simply impossible. I knew everything about him. At least, that's what I thought. And I accepted him as he was, including that sarcastic whistle that I was convinced by now wasn't really a whistle and definitely wasn't sarcastic. On the other hand — I'm embarrassed to tell you this, but I really feel like telling everything — eight years ago, in the summer, I went to stay with a cousin of mine in Amsterdam for three weeks and I had a whirlwind romance with a stupid blond security officer from the embassy, twenty years younger than me. A real animal in bed, if you know what I mean, but the guy soon showed himself to be a narcissistic half-wit. It might make you laugh to know that someone thinks women get a kick out of having their stomachs smeared with honey. Just imagine! In a word, he was just a disturbed child. Not worth my good husband's little finger."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fima»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fima» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Fima»

Обсуждение, отзывы о книге «Fima» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x